ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#408)
07.05.2001 20:48 - 07.05.2001 23:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Фаддею Венедиктовичу. Буквоедица
Марине Королёвой. О МетрОполе. Буквоедица
Пациент скорее жив... Фаддей Венедиктович
"В людях хороших нуждаюсь" Karlin
Serik, в спорте с этими в/на сплошная путаница. Зануда
Добрый вечер всем! Буквоедица
promise Атяпа
А как правильно? serik
Атяпе promise
Все мы немного бродкастеры ... promise
 
Буквоедица
07.05.2001 23:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фаддею Венедиктовичу.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

"Языковая одушевленность определяется окончанием существительного в винительном падеже множественного числа."
Не могу с Вами согласиться. Маленький ребенок, который о падежах слыхом не слыхал, едва узнав, что вот этого удивительного зверя называют слоном, сразу же совершенно правильно начинает обращаться с этим словом, как с одушевлённым. Впрочем, подавляющее большинство взрослых ведут себя так же .
Действительно, отклонения от правила есть, они касаются не только разного рода покойников, утопленников и призраков. Шахматные фигуры - одушевлённые. Спортивные снаряды конь и козёл - одушевлённые. А бык моста - неодушевлённый. Думаю, что если речь идёт об одном микробе(допустим, в какой-нибудь сказке: "Жил-был Микроб. Этого Микроба никто не любил..."), то он будет одушевлённым. А масса микробов, неразличимых глазом, представляется как нечто цельное, а не состоящее из живых существ. Железный Дровосек - одушевлённый. Роботы у Азимова - тоже одушевлённые. А в специальной статье по робототехнике - вряд ли. В общем, мы сами в зависимости от контекста решаем, наделить ли данное слово душой, или обращаться с ним как с бездушной вещью.


Буквоедица
07.05.2001 22:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Марине Королёвой. О МетрОполе.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Сегодня утром услышала от Вас , что "Метрополь" - это самиздатский журнал. Придётся опять выступить в роли уходящей натуры и напомнить ,как дело было.
Во-первых, не так уж и давно это было, чтобы не помнить - в конце 70-х годов. Большинство участников живы-здоровы и Вы могли бы узнать всю историю из первых рук. Зачинщиками были Виктор Ерофеев и Василий Аксёнов. Они собрали альманах, в котором приняли участие около двух дюжин литераторов, несколько молодых, а большинство весьма известных. Это не были диссиденты и тексты не были антисоветскими. Просто эти люди проигнорировали тогдашнюю писательскую элиту: секретарей СП, редакторов толстых журналов и т.п. И этого им не простили. Разгорелся скандал. Особенно отличился Феликс Кузнецов, который на писательском собрании заклеймил всю компанию позором, за то ,что они идут не туда , куда указывают путь "колонновожатые советской литературы".
А во-вторых, "МетрОполь" был таки издан. Так и называется "Литературный альманах МетрОполь", М.,"ТЕКСТ",1991. Там и предисловие В.Ерофеева есть. И в нём говорится, в частности, что название "МетрОполь" придумал В.Аксёнов, имея в виду "литературный процесс в метрополии". И писалось всегда через прописное "О". То есть это слово было придумано специально для данного случая , так что перепутать его с "Метрополем" совершенно невозможно. Тут разница, как говорил Ираклий Андроников, как между "милостивым государем" и "государем императором".


Фаддей Венедиктович
07.05.2001 22:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пациент скорее жив...

<<С тех пор,как я услышала в одной рекламе по телевидению фразу: "... средство убивает все известные микробы",меня волнует вот какой вопрос:" Микробы одушевленные или нет?" Если неодушевленные, то как их может что-то убить? Если одушевленные,то почему они " что",a не "кто"? Проконсультируйте меня,пожалуйста, по данному вопросу. Наталья Саркисьянц.>>

Уважаемая Наталья!

Не будучи профессиональным лингвономистом, рискну изложить свои соображения на сей счет. Категория "одушевленный" в русском языке имеет весьма условное отношение к биологическому состоянию жизни. Языковая одушевленность определяется окончанием существительного в винительном падеже множественного числа. Кажется, у Довлатова в записных книжках промелькнуло: "Чем отличается труп от покойника? Покойник Ч еще личность". В данном случае писателем уловлена "одушевленность" существительного: действительно, "вижу (что?) трупы", но "вижу (кого?) покойников". Следственно, труп Ч существительное неодушевленное, а покойник Ч одушевленное, хотя и тот и другой, увы, пали во прах. Поэтому микробы, конечно, существа одушевленные, но не биологически, а лингвистически, и Вы совершенно верно уловили преступление противу языка во фразе "убивает микробы". Поверьте этим правилом слова "идол" и "сперматозоид", и Вы убедитесь, что одно из них неожиданно оказывается куда одушевленнее другого. Я, правда, допускаю возможность исключений из этого правила, а равно влияние языкового наследия, где это правило было, кажется, не столь ярко выражено ("...и гад морских подводный ход"). Впрочем, допуская ошибочность своих построений, буду рад выслушать мнение профессионала.


Karlin
07.05.2001 22:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "В людях хороших нуждаюсь"
E-mail: ver@nicole.spb.ru

Добрый день!
Меня зовут Александр Карлин.
Сейчас пытаюсь довольно таки сильно поменять свою жизнь - завязываю с маленьким своим бизнесом и пытаюсь жить исключительно литературной деятельностью.
Очень нуждаюсь во внимании и поддержке. Недавно к Дню Физика вышел мой первый сборник рассказов "Тринадцатое общежитие в Старом Петергофе" и стихов и текстов песен "В людях хороших нуждаюсь".
Так как часть денег для издания брал в долг, то от продажи, сами понимаете немного завишу. Не мне судить - как и что получилось, это покажет время. Но по крайней мере мне самому не стыдно за то, что я написал.
Нуждаюсь во внимании и добром совете. Так как книжные магазины отказываются брать книжку даже даром, а на книжных лотках говорят, что мол, дома мы читаем классику, а продаём известное дерьмо, а твоя книга мол, дерьмо неизвестное.
Короче говоря продал пока только 230 книг. А жить как-то надо. Может кто что-то подобное проходил в своей жизни или просто может бывалый человек - так напишите мне, посоветуйте что-нибудь, или хотя бы морально поддержите, а то, что то очень подустал от всей этой беготни.
Одно радует, на моём родном физфаке ЛГУ за один день продалось 117 сборников. Если кого заинтересует моё творчество, то милости прошу на мою страничку www.nicver.com/karlin
Буду рад любому знаку Вашего внимания, ибо в диалоге с думающими людьми нуждаюсь гораздо больше, чем в продаже своей первой книжки

С уважением и надеждой начинающий писака, он же поэт с Васильевского Острова Александр Карлин ver@nicole.spb.ru




Зануда
07.05.2001 22:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Serik, в спорте с этими в/на сплошная путаница.
E-mail: tio@postman.ru

Но Вы, безусловно, ходите В бассейн, вероятно, НА занятия плаванием.
Если выйдете в большие мастера, возможно, будете участвовать В олимпийских играх или выступать НА чемпионатах мира и Европы.
Это - правильное управление, "выступать в" тоже можно, а "участвовать на" - ни в коем разе.


Буквоедица
07.05.2001 22:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Добрый вечер всем!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Стоило только отлучиться на денёк - и вот моим прозвищем уже малых детей пугают. Ау, Зануда, Вам не страшно?
Вы совершенно правильно угадали, что Ваш "бродкастер" меня нисколько не огорчит, поскольку употреблён в ироническом смысле. Но если кто-то кое-где у нас порой пользуется этим словом всерьёз, то я его просто в порошок сотру! Потому что есть слово "вещатель", "радио- и телевещательные компании" и т.п..
Мне очень жаль, если у кого-то создалось впечатление, что я против заимствований вообще. Хотя бы потому, что непонятно, где провести границу между заимствованиями и исконными словами ( я ни за одно слово не поручусь, что оно строго русское, это только сугубые специалисты знают). Меня раздражают лишние заимствования, те , без которых можно было бы обойтись. "Джезва" мне не нравится потому, что она - самозванка. В языке уже было слово "турка" и его вполне достаточно, никаких новых оттенков смысла в "джезве" нет. Просто люди, которые притащили её в русский язык, были не очень культурные, слова турка в книжках не встречали. А также очень хотели похвастаться, что побывали за границей. В те времена туда не всякого пускали. Я вообще терпеть ненавижу, когда свою образованность хочут показать и всё время говорят по-непонятному.


Атяпа
07.05.2001 21:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: promise
E-mail: shpol@mail.ru

Ну должен же я на кого-нибудь сослаться?
Ксати, а Вы у меня в галерее не были? Хотелось бы и Ваш портретик, а то из здешних у меня только Арнольд и ДС.


serik
07.05.2001 21:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А как правильно?

Подскажите, как правильно сказать: "я хожу на бассейн" или "я хожу в бассейн", если подразумевается бассейн как спортивный комплекс?
"Я тренируюсь в зале." Но "Я хожу на тренировку."
"Я плаваю в бассейне." Тогда "Я хожу на бассейн"? Как правильно? Я запутался.


promise
07.05.2001 21:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпе
E-mail: MRyumin@mafcb.ru

Это не мои :)
Совпало - я ДС как раз отвечал по поводу кобелей, а мне коллеги файл скинули, ну и не удержался ...
А распространить конечно можно - про авторские права мне ничего не писали.


promise
07.05.2001 20:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Все мы немного бродкастеры ...
E-mail: MRyumin@mafcb.ru

Сидим, отливаем свои мысли в бронзе двоичного кода электронного медиа, имя которому - Интернет, давая возможность познакомиться с ними (мыслями) миллионами других бродкастеров ... а Арнольд с собственной страничкой - вообще медиа-магнат ...

Ссылочка интересная тут - на статью о заимствованиях в профессиональном рекламном языке (много спорных моментов, но логика прослеживается)
http://www.marketingmix.com.ua/stories/govor.html



Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд