ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#257)
27.02.2001 18:14 - 28.02.2001 11:40
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сергей, конечно же, ездОк! Зануда
Сергей
Арнольду. Зануда
Арнольду Атяпа
Motherboards. Зануда
Help!!! Кэт
Арнольду Lora
Lora
-лянин и -ец Арнольд
Лоре Мимоходец
 
Зануда
28.02.2001 11:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергей, конечно же, ездОк!
E-mail: tio@postman.ru

Ездец, впрочем, тоже годится...


Сергей
28.02.2001 10:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: atutov@fe.infn.it

А как всетаки правильно: ездун (например человек, который постоянно ездит за границу), ездюк или ездец? Или надо в этом случае употреблять более сложные конструкции?


Зануда
28.02.2001 07:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду.
E-mail: tio@postman.ru

Для меня форум ГПР всё же не место, а занятие, и его участников можно бы назвать форумистами...
Москва засыпалась пушистым снегом, и сугробы во дворах и в стороне от больших улиц стали, как в детстве: выше головы. А у вас в Калуге что делается?


Атяпа
27.02.2001 23:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду
E-mail: shpol@mail.ru

Спасибо за подтверждение моей акустической грамотности.


Зануда
27.02.2001 22:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Motherboards.
E-mail: tio@postman.ru

На русском компьютерном это будут матерЯ (ну, ещё мамки - понятное дело). Не путать с деепричастием от глагола материть!


Кэт
27.02.2001 21:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Help!!!
E-mail: kapri.s@g23.relcom.ru

Народ!
Огромная просьба: если кто-нибудь в курсе, пожалуйста, подскажите адресочек переводчика (программы). Пробовала зайти на prompt - ничего не выходит. Может, кто-то знает еще какие-то сайты? Поделитесь информацией, пожалуйста! Нужно очень и срочно!


Lora
27.02.2001 21:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Извините, не ответила на все Ваши вопросы сразу. Просто была в небольшом шоке. Потом передумала и решила, что не могу отказать себе в удовольствии от общения с Вами. Ваш "родимец" в качестве примера на ваш же "-мец" - прямо "звездмец" во всём ряду. Ваше "новообразование "мать" в смысле motherboard" - тоже великолепно!
Почитайте "компьютерную комиссионку": "куплю матерей", "продам мамку с камнем" и под. Позволю себе отметить, что "мать" в этом значении - КАЛЬКА, а не новообразование... Что касается разницы между лексемой и словом...
Извините, но Ваше "процветание слова" вызывает "увядание" моих "как их там"... Короче, дальнейших успехов Вам!





Lora
27.02.2001 20:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: Арнольду

Господи (не хотелось всуе!), какой "-мец"?


Арнольд
27.02.2001 19:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: -лянин и -ец
E-mail: arno1251@mail.ru

Лоре. Мне не совсем понятно, почему слова "римляне" и "форумляне/ форумчане" принадлежат разным эпохам. И Рим, и Форум гораздо старше современного русского языка. А образовать слово от нарицательного "Форум" могли и в 19-м веке, если возникла бы такая необходимость.
Какой форматив выбрали бы наши предки, какой вариант прижился бы лучше? Сравним два аффикса "-лянин" и "-ец" (последний слишком сильно распространен, сузим область поиска до "-мец").
Можно перечислить *все* нарицательные существительные русского языка, использующие один и другой форматив.
1. "-лянин" ("-ляне")
буевляне висляне витебляне древляне земляне иосифляне кемляне
киевляне подоляне поляне путивляне римляне смоляне филистимляне
чусовляне
2. "-мец"
альбомец безумец Богоприимец вольнодумец думец земец знакомец изюмец
иноземец лихоимец любимец мздоимец незнакомец остроумец питомец приимец
проходимец родимец самец туземец упрямец хромец чужеземец шельмец

Хочу обратить ваше внимание на то, что первая группа решительно вся образует слово по географическому признаку, в то время как вторая по предикативному! То есть, коль скоро форум - понятие скорее места (в гиперпространстве), чем действия, более естественным будет новообразование "форумлянин". Недаром прижился омофор "чатланин" -- это не только термин из культового фильма "Кин-дза-дза", но и постоянный обитатель чатов (chat).
А если "чатланин", отчего не "форумлянин"?
P.S. Сам термин "форумлянин" был предложен kstati@yahoo.com в декабре 1999 года:
http://saturn.spaceports.com/~speakrus/f035.htm#2
P.P.S.
Объясните еще, Лора, отчего Вы используете понятие "лексема" в противовес "слову"? У слова (или его парадигмы) может быть время рождения, процветания, упадка и смерти, а у лексемы может и не быть. Например, слово "мать" (родитель женского пола) имеет тысячелетнюю историю, в то время как новообразование "мать" в смысле motherboard родилось совсем недавно. Лексема "мать" включает в себя оба этих слова, какой возраст Вы ему припишете?


Мимоходец
27.02.2001 18:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Лоре
E-mail: фыва

Спасибо. Но в данном случае это насколько я понимаю совмещенный переводчик-транслитератор (не член международного союза писателей). Иначе бы он не переводил в Ново-Твойск:). Я совместил эти два свойства в своём постинге:)
Кстати, мой сын, после юношеской олимпиады, где он был переводчиком, наклеил часть своих опознавательных карточек - "Interpreter" на двери нашего туалета и на бачок:)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд