ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#119)
19.06.2000 11:11 - 23.06.2000 09:46
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Piit  Гелена Львовна
Piit  Obuh
Мистер  Офицеры
Сергей Колинко  отказники, бараки
Посторонний  "Продлять гарантию"
Гелена Львовна  некоторые очень воображают
Антон  Как правильно?
Зинаида Прокофевна  Алла
Obuh  To Piit
Piit  Мариночка
 
Piit
Пятница, 23 июня 2000 года, 09:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гелена Львовна

Только что заметил Вас. С чего это Вы сорвались? Вы знаете ответ на мой вопрос? Тогда ради Бога - можете меня оплевать. Не знаете? Тогда это - критика снизу, на Вас же и упадет.
Не знаю я Пугачиху и знать не хочу. Ее вся страна так называет - заслужила, чего равняться?
С Золотухиным всерьез тоже не знаком. Да какое это отношение имеет к НЕ и НИ. Просто они - самые заметные из безграмотных. Поэтому и приведены в качестве примера. Что ж мне на современную эстрадную плесень ссылаться. Так никто не поймет, о чем это я. А "Ивана Васильевича" все видели.
Я понятно излагаю или нет? Для Москвы?


 
Piit
Пятница, 23 июня 2000 года, 09:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Obuh

Да прав ты, прав. Я и Ольгу называю Олёной. Это нечто пренебрежительно-ласкательное я бы сказал. Меня другое интересует. Все вопросы, которые здесь задаются имеют простейшие и элементарные ответы. Но ответа на свой вопрос я не знаю. И не знаю, где искать. Я несколько не филолог.
По этому поводу второй вопрос: Мариночка читает наши записки или нет? Может, адрес нужен? Дык вот. koshavp@aha.ru
Спасибо за внимание.


 
Мистер
Четверг, 22 июня 2000 года, 18:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Офицеры

Постоянно в СМИ говорят и пишут об офицерах полиции в Штатах. Хотелось бы объяснить, что английское слово officer для Вооруженных сил - офицер, а в полиции - рядовой.


 
Сергей Колинко
Четверг, 22 июня 2000 года, 11:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: отказники, бараки

С некоторых пор меня занимает вопрос: как правильно ударять слово "отказник"? Приходилось слышать как "откАзник", так и "отказнИк". Может, разное ударение нужно, чтобы не путать тех, кто отказался от службы в армии и тех, кому отказано в выдаче заграничного паспорта?

В новостях часто проскальзывает "бараки" вместо "казармы". Налицо явно небрежный перевод с английского, где barracks означает как бараки, так и казармы.


 
Посторонний
Четверг, 22 июня 2000 года, 09:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Продлять гарантию"

Может ослышался.
Только что Александр Пикуленко произнес: "... продлять гарантию..."

Сейчас такого наслушаешься, что каждый раз хочется себя проверить: может это я уже забыл, что и как произносится.


 
Гелена Львовна
Среда, 21 июня 2000 года, 22:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: некоторые очень воображают

Зинаидочка Прокофьевна, дьявольски рада Вас здесь слышать. Вы все такая же безграматная, такая милая и родная. Я тоже люблю Льва Лещенко. А Пиит, по моему, просто выпендривается. Хочет показать, что он и с тем знаком, и с этим на короткой ноге. Как Хлестаков. Мы тоже, Пиит, кое-чего чтали. И я вам говорю, тоже как Хлестаков: Вон из Москвы. Сюда вы больше не ездок.


 
Антон
Среда, 21 июня 2000 года, 14:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Как правильно?
URL: http://www.maxidom.ru

Есть слово "клей". Имеет ли оно множественное число?
Какое оно? Клей, клея, клеи?


 
Зинаида Прокофевна
Среда, 21 июня 2000 года, 11:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алла

Конешно ты прав, но бывают исключения - моей кресной тестя по паспорту зовут Михаил, а близкии - Альбертом.
Пугачову я уважаю, хотя больше люблю Льва Лещинко.


 
Obuh
Понедельник, 19 июня 2000 года, 17:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: To Piit

Лена - Елена - Алена - Леночка - Аленушка, но Алла - Аллочка.
Я прав?


 
Piit
Понедельник, 19 июня 2000 года, 11:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мариночка

Мариночка, у меня есть небольшой, но действительно серьезный вопрос. Я найду сегодня свою старую статью и заброшу ее Вам. К счастью, на этом форуме народу немного, авось, Вы прочитаете.
Тему задал Высоцкий. Хоть убейте, но по-моему, он именно об этом написал:
Я - на коНЕ,
ТолкаНИ,
Я - с коНЯ!
Только НЕ,
Только НИ
У меня...
Началось все с безграмотной Аленушки Пугачевой:
Жизнь НЕвозможно повернуть назад!
И время НЕ на миг не остановишь!

Ну, Пугачева - бог с ней. Были у нас народные академики, грамоте не обученные. Но когда Золотухин запел:
Тот, кто ждет, - все снесет,
Как бы жизнь НЕ била.

Это было уже чересчур. Ведь институт человек оканчивал. Должны были его там не только грамоте, но и произношению учить.
Я спросил у Александра Аронова (того самого, "Остановиться, оглянуться..." и "Если у вас нет собаки..."): Саша, может что-то новенькое в языке образовалось? Чего это Пугачиха НЕ на миг не остановится? Ведь как серпом по пальцам (выражение Бориса Владимировича Заходера).
Ничего нового в языке нет. - Рассудительно ответствовал плюшевый Аронов. А Пугачиха - дура. Она сонет Шекспира на бабский лад переделала...
С сонетом я на Алену не в обиде. Никитин музыку на этот сонет раньше написал, а после Никитина кто ж Пугачевские мелодии слушать будет. А вот по поводу НЕ и НИ. Любопытно. Про современных эстрадных обезьян я не говорю, так же как и про военных. У них частицы НИ вообще в лексиконе нет.
Что скажете, Мариночка? Может, мы с Ароновым все же пропустили какие-то новые веяния?


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд