ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ" |
Говорим по-русски |
|
Архив форума (#75) |
27.01.2000 16:14 - 29.01.2000 18:11 |
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий
|
К. Левин
|
Айша Откликаясь на последнюю передачу: о мусульманах и любви к животным
|
|
Григорий Шмерлинг Покупаю сегодня НГ...
|
Сергей Колинко китайский язык
|
Арнольд Пекин и Вашингтон
|
К. Левин
|
Сергей Колинко иностранные названия
|
Григорий Шмерлинг браузер
|
Арнольд Легитимный браузер
|
|
К. Левин Суббота, 29 января 2000 года, 18:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
Анониму
Что такое Fvk? Если ругательство, не отвечайте.
Айше.
Спасибо за реабилитацию кошек. Я их тоже очень люблю. И всех вас, дорогие мои. |
|
|
Айша Суббота, 29 января 2000 года, 17:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Откликаясь на последнюю передачу: о мусульманах и любви к животным |
E-mail: alifba@mail.ru |
В последней передаче прозвучало мнение: "У древних египтян собаки, равно как и кошки, пользовались особенным уважением. По иудейскому закону эти животные считались нечистыми, как и до сих пор считаются таковыми у мусульман." Здесь есть только доля истины. На самом же деле кошки, в отличие от собак, не считаются у мусульман нечистыми. Напротив, к кошкам в Исламе очень особо хорошее отношение. Известно, что Пророк Мухаммад, мир Ему и благословение, очень любил этих животных. Так однажды, когда Пророк сидел, к нему подошла кошла и примастилась у него на руке и, пригревшись, уснула. И Пророк, - а ему пришло время уходить, - чтобы не нарушить сон животного, отрезал часть рукава своей одежды. Поэтому по поводу этой оговорки наших ведущих остается заметить: "ОШИБОЧКА ВЫШЛА". Надеюсь, - без обид :-))). |
|
|
|
|
Григорий Шмерлинг Пятница, 28 января 2000 года, 17:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Покупаю сегодня НГ... |
URL: http://www.ng.ru/ideas/2000-01-28/8_zalozhnik.html |
...и вижу огромную - на целую полосищу - статью ЗАЛОЖНИКИ СОБСТВЕННОГО СЛОВА (Подведение итогов речевого века в легком жанре) Александр Щуплов
Статья забавная - собрано довольно много разных шуточек. Не удержусь от цитат: "Президентская сторона наносит удар за ударом ниже пояса, и все по законодательному органу" Министр бюстиции. Либераллисимус всея Руси. Генитальный прокурор. и т.д. и т.п. Пока статья доступна и на сайте НГ (адрес наверху). |
|
|
Сергей Колинко Пятница, 28 января 2000 года, 15:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: китайский язык |
E-mail: kolinko99@yahoo.com |
Арнольду Вы правы насчет китайского языка, тут я допустил промашку. В английском языке редко пишут "chinese" в значении "китайский язык", а обычно 'mandarin" или "cantonese".
Когда я изучал итальянский язык, то был поражен тем, что, оказывается, итальянский язык - искусственное понятие. Италия в современном виде существует с 1870 года, когда Гарибальди объединил ее. За основу государственного языка взяли тосканский диалект, на котором была в основном написана "итальянская" литература. И этот язык назвали итальянским и преподавали в школах. Он стал языком, так и хочется сказать, межнационального общения для терперь уже итальянцев. |
|
|
Арнольд Пятница, 28 января 2000 года, 13:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Пекин и Вашингтон |
E-mail: arno@kaluga.net |
URL: http://saturn.spaceports.com/~speakrus/f029.htm#4 |
Сергею Колинко Китайского языка на самом деле нет (в фонетическом смысле). На пекинском диалекте (мандарин) произносят именно "бэйцзин", на шанхайском - "пикин", а иероглиф один и тот же. Посмотрите ссылочку, мы об этом уже говорили (в обсуждении про пиджин-инглиш). Там еще ссылка на статью Антона Носика есть хорошая.
К.Левину А я к тому же и ВашингтОн говорю :) Вообще правописание и произношение активно отторгает "невкусности" в языке (так ушли проэкт и каратэ). Цитата из Даля: "Не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно" |
|
|
|
|
Сергей Колинко Пятница, 28 января 2000 года, 09:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: иностранные названия |
E-mail: kolinko99@yahoo.com |
Как только не коверкают иностранные названия! Причем русский язык относится к ним еще сравнительно щадяще. А вот итальянцы коверкают их безбожно (нечего, дескать, осквернять наш язык) и в ус не дуют. То-есть - мало ли как это произносилось в своем языке.
Сейчас в русском языке происходит интересный процесс - сближение русского написания (и произношения) с "аборигенским". Иногда происходит отступление от этого. Одно время эстонцы настаивали на написании "Таллинн", и наши было подхватили такое написание, потом спохватились.
Иногда слышу, как вместо "Пекин" говорят (по-русски!) Бейджинг. Любопытно, как этот город называют сами китайцы? |
|
|
Григорий Шмерлинг Четверг, 27 января 2000 года, 16:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: браузер |
Соглашусь с Сергеем Колинко: "браузер" лучше! Чтобы сказать "броузер", надо раскрыть рот примерно так :-О Смолоду язык не наломавши, русскому человеку такое все равно не осилить (примерная цитата из всё того же В.Даля) А "Обозреватель" - это живой человек, в крайности название газеты; ещё одно значение сюда как-то не очень цепляется. При подготовке документации к одной программе я даже слегка съязвил по этому поводу: Программа просмотра Интернет. Фирма Microsoft назвала свой браузер в русской версии "обозревателем", однако в российской компьютерной литературе термин "браузер" уже стал общепринятым, и мы используем его, считая Обозреватель IE частным случаем. --- Кстати, о именовании самой Microsoft. Клянусь, несколько лет назад сам слышал в передаче "Голоса Америки" об этой славной фирме - Микрософт! Что, думаю я, совершенно правильно (учитывая происхождение и смысл "микро"). Но теперь пишут в основном "по-английски" - Майкрософт. |
|
|
Арнольд Четверг, 27 января 2000 года, 16:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Легитимный браузер |
E-mail: arno@kaluga.net |
К.Левину Да я предлагаю бр{а|о}узер так и называть. Я не согласен с точкой зрения Б.Кенжеева "слово browser выдумали специально для Интернета". При письме предлагаю броузер писать чере "о", а произносить как кто хочет, с акцентом кокни или техасским, а то и вовсе по-русски. Один мой знакомый произносил название штата Луизиана по-английски, и его все переспрашивали - "Это что же за страна такая?". Отучили.
Сергею Колинко А "браузер" мне не нравится из-за действительного сходства с маузером.
Китти. Нелегитимный - потому что, как ни крути, он законно избранный, так что нелегальным его назвать трудно. Но "смотрящего" на зоне тоже законно избирают. Несть власти, аще от Бога. |
|
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий
|