Поиски игрового клуба привели меня на goldfishkaplay.com, где я играю уже очень давно.
ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#23)
18.11.1999 15:09 - 18.11.1999 17:05
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арнольд  (-1) ящик в студию!
Д.О.  Дмитрию Самойлову
Дрора  
Дмитрий Самойлов  
Д.О.  кстати -- украинский шпион!
Д.О.  Дмитрию Самойлову о Якубовиче
кстати  А не пореформировать ли орфографию?
Дмитрий Самойлов  
кстати  Всем обо всём
Арнольд  Фатум (кысмет), или Вновь калашников
 
Арнольд
Четверг, 18 ноября 1999 года, 17:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: (-1) ящик в студию!
E-mail: arno@kaluga.net

Кстати
1) Растекшаяся мысль - не больно ли мудрено для столь раннего текста? А белка действительно "растекается" по дереву - сходите в парк!
2) Вы сами неосознанно ответили на вопрос: "приз окажется в А только в одном случае, а вот в неоткрытой коробке (Б или В) -- в 2 случаях". Именно так - в Б или В! Но не конкретно в Б и не конкретно в В. После того, как ящик открыт, вероятности нужно пересчитывать заново - и они равны 1/2.
Давайте проведем мысленный эксперимент - Як командует: "Тару в студию!" и длинноногие девицы вносят N пустых ящиков, каковые Як присовокупляет к 3-м исходным. Что от этого меняется? Или (почти по Дираку) девица вносит (-1) пустой ящик :) Вероятность - это не субстанция, переливающаяся из одного ящика в другой по желанию ведущего. С точки зрения открытого ящика остальные ящики для него одинаковы, и свою треть вероятности он "отдает" двум остальным поровну. То есть вероятность нахождения приза в каждом из них становится (1/3) + (1/6) = 1/2. Убедил?
3) Насчет финикийских истоков сдаюсь - так и есть.
4) Из предложений поддерживаю "большевицкий" ("Большевицкие комиссары в бессильной злобе...")
5) Не согласен с п.17). Сам видел в "Известиях" 1936 года "благодарим Партию и Правительство".

Дмитрию Самойлову
1) Представьте, что перед открытием Як незаметно меняет друг с другом два оставшихся ящика. Ну и какой смысл теперь знать, в КАКОМ из них пусто? В каком-то точно пусто (ведь мы выбираем среди оставшихся). Вообще все это напоминает т.н. правила игры в Спортлото, рулетку etc. вплоть до правила "non bis in idem". Bis, и еще как! Теорию вероятностей вообще очень трудно обмануть (но как порой хочется!).
2) Вариант с лошадками "не катит". Здесь вступает в силу закон условных вероятностей. В случае с ящиками изначально неизвестно, в каком ящике находится приз, и никакая стратегия (брать ближний ящик, дальний, правый, левый, считать по считалочке etc) не может повысить вероятность более удачного выбора. Вот если ящики были бы разного цвета и красный уже выигрывал 10 раз, а синий только раз, можно было бы подумать (см. пример с лошадками).
3) Насчет мед. учреждений не надо! Вашему покорному слуге лет 7 назад пришлось разработать и внедрить большой комплекс по мед. статистике (работает до сих пор, тьфу-тьфу). "Есть ложь, большая ложь..." Коррелляция результатов вещь хорошая, если учтены все факторы. А если нет (в случае с лошадками можно и с жокеями договориться), то результаты предсказаний могут быть непредсказуемы :)

Д.О.
Не буду приводить выкладки - постараюсь убедить так. Давайте Вы (подождем до завтра вскл)

Дроре
Мне кажется, Украина произошла от "край" в смысле "земля от края до края" (Грай/Чаривный край - С.Ротару)


 
Д.О.
Четверг, 18 ноября 1999 года, 16:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дмитрию Самойлову

срочно вынужден бежать компьютера тчк страшную угрозу приведу исполнение завтра зпт если Арнольд не опередит тчк


 
Дрора
Четверг, 18 ноября 1999 года, 16:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: aionas@spidernet.com.cy

Дорогие друзья,

Спасибо за ответы на мой вопрос касательно украинского языка. Кстати, у многих слово "Украина" ассоциируется со словом "окраина" в значении окраина России.
Мне кажется, это не верно. Скорее речь идет об окраине Христианского мира, т.е. Византии.
вы согласны?


 
Дмитрий Самойлов
Четверг, 18 ноября 1999 года, 16:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Что-то я стал отставать.

Д.О.
Вроде уже выяснили, что правильный -- первый вариант (он зналь).
Выкладки по нему уже привел Кстати.
Я только приведу еще одну модификацию. Если бегут две лошади: одна уже победила в 10 заездах, а вторая в первый раз, на какую вы поставите? С Якубовичем то же самое, только отбор тщательно скрыт, в чем, на мой взгляд, и поучительность задачи (схожие ситуации часто возникают в медицинских исследованиях).

Кстати

1. Об исправлении орфографии.
Потрясен. Сеппуку откладывается.
Рапортую: в нашем издательстве первый пункт уже приведен в исполнение.
2. Церковнославянский текст Библии у меня бумажный. Издано просто великолепно.
3. "Word -- не мировой стандарт" -- конечно; я его взял просто для простоты, чтобы побыстрее получить результат. "С чисто текстовым файлом" было бы не меньше проблем: что делать с разными формами слова?


 
Д.О.
Четверг, 18 ноября 1999 года, 15:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: кстати -- украинский шпион!

Уважаемый Кстати, даже мое вполне школьное знакомство с украинской грамматикой позволяет заключить -- Ваша реформа -- роукраинская. По пунктам
2) в украинском приставки роз- и без- не изменяются
4-5) суффиксы -ждн-, -ждл-, -стн-, -стл- (а может быть, еще какие-то) сокращаются -- выбрасываются д и т (кроме примерно 5 исключений)
8) именно так!
12) в этом я не очень уверен, но кажется в украинском вообще нет мягких шипящих
13) очевидно
15) в украинском не удваиваются согласные в словах иностранного происхождения (маса, каса). Ваше предложение шире, но в том же русле.

Разоблачив агента (ударение на первом а), буду думать чем ему возразить.


 
Д.О.
Четверг, 18 ноября 1999 года, 15:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дмитрию Самойлову о Якубовиче

Нет, Дмитрий, Вы не правы. Даже в случае со 100 ящиками.
Давайте рассмотрим два варианта: 1) тот кто их открывает знает, что там ничего нет и 2) не знает
1) Удачный ли (крайне маловероятно) или не удачный (очень вероятно) выбор Вы сделали, все равно обязательно откроют почти все пустые ящики. Так что Вас это не должно пугать -- открыли 98 ящиков -- и хорошо, Вы же и так знали, что 99 пустых и не очень расчитывали попасть с первого раза, а теперь Вы знаете в каких именно 98 ящиках из 99 не лежит приз, а про два оставшихся известно все то же -- приз в одном из них.
2) Здесь все то же самое, только с большой вероятностью до приятного момента выбора меньшего из двух зол игрок просто не доживет. Но, если все-таки доживет, то опять таки вероятность останется (т.е. станет) 1/2. Если уж меня, держащегося обеими лапами за этот ящик (пока) не облапошили, значит в этом, может быть, что-то есть.

Страшная угроза: если я кого-нибудь не убедил, в следующий раз буду приводить выкладки.


 
кстати
Четверг, 18 ноября 1999 года, 15:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А не пореформировать ли орфографию?
E-mail: kstati@yahoo.com

Разговор регулярно возвращается к идеям исправления орфографии. Может быть, стоит собрать возможные предложения и обсудить их? Для затравки несколько предложений разной степени разумности и из разных источников (я не говорю, что все их поддерживаю):

1) вернуть написание слов Бог, Господь и т. д. с заглавной буквы;
2) вместо чередования без-/бес- всегда писать без- (чтобы "бесов" не плодить);
3) если приставка оканчивается на согласную, а корень начинается с "и", то не менять это "и" на "ы", а вставлять твердый знак (например, вместо "подынтегральный" писать "подъинтегральный");
4) в корнях и суффиксах заменить сочетания -сч- и -стч- на Щ (а то странно получается: хлеЩет и хлеСТЧе, доЩечка и доСЧатый);
5) в словах "большевистский" и "меньшевистский" писать не -стск-, а -цк- (ведь "большевик", а не "большевист"!);
6) после шипящих вместо ударного Ё везде писать О -- для единообразия с правилами для суффиксов/окончаний, а также как средство для более явного указания на произношение и ударение;
7) вместо ЦИ всегда писать ЦЫ (или наоборот);
8) вместо заЯц писать заЕц;
9) названия народов и производные от них (и от названий стран) писать с заглавной буквы;
10) из двух букв -- Ь и Ъ -- оставить какую-нибудь одну;
11) вместо ЙО писать Ё, а вместо ЬО -- ЬЁ (ёгурт, ёг, лосьён, маёр, Нью-Ёрк); аналогично, вместо ЙЕ писать Е, вместо ЙА и ЙЯ -- просто Я и т. п. (Еллоустон, Маями, инки и мая, параноя);
12) ликвидировать Ь в конце слов после шипящих;
13) заменить букву И на I (резоны: а) экономия бумаги; б) букву "i" трудно будет с чем-либо спутать, а "и" похожа на "н" и "п"; в) станет осмысленной присказка о "расстановке точек над...");
14) вместо -НН- всегда писать -Н- в суффиксах прилагательных и причастий;
15) и вообще везде убрать удвоение согласных;
16) регламентировать пробелы около знаков препинания правилами правописания, а не правилами книгоиздания. То же самое -- для числа точек в многоточии и о вложенных кавычках;
17) "сеть" и "интернет" не писать с большой буквы (ведь "партию"-то не писали, а это было нечто более уникальное).


 
Дмитрий Самойлов
Четверг, 18 ноября 1999 года, 15:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Арнольду
Цитирую из Вашего сообщения: "Показывай, не показывай - один из не выбранных ящиков пуст ВСЕГДА"
Ну да. Только теперь мы знаем, какой. Вот эта то новая информация и возникает при этом открытии.


 
кстати
Четверг, 18 ноября 1999 года, 15:12
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем обо всём

Доброе утро!

Щекну:

1. "Скорее верблюд..." В греческом тексте стоит слово "камелос", в котором "е" может быть либо буквой "эта", либо "эпсилон" -- разница в произношении минимальна (всего лишь долгий или краткий звук), а смысл как раз превращает "верблюда" в "канат".

2. О переводах. Тут главное -- для кого и с какой целью перевод делается. Иногда бывает нужен и подстрочник, никто не спорит. Но чаще читатель перевода хочет не в тонкостях иностранного языка разбираться, а получить при чтении перевода ту же информацию (в широком смысле -- то есть и голые факты, и эмоции), что и читатель на языке оригинала. И, как было сказано много веков назад, для этого переводчик должен не копировать исходный текст, а прочитать и "прочувствовать" его, а потом изложить на своем языке, пусть даже с удалением или вставкой слов.

3. "Православная церковь веками активно не поощряла самостоятельное чтение Библии". Не только православная. Собственно, православная -- в последнюю очередь, потому что православные в большинстве своем (кроме румын) с самого начала имели Библию на своих родных языках (или "почти на своих", как в случае со славянами). Тогда как католики до недавнего времени пользовались лишь латинским текстом, а евреи -- древнееврейским (еще лет сто назад они говорили на совсем других языках).

4. "Да, а Элоим (= Аллах) переводить русским "бог" достаточно опасно: богами были и Перун, и Мокошь, и Вий, и Кощей". Во-первых, "Кощей" вроде бы не бог, а всего лишь "раб". Во-вторых, кто мешает различать написание: Бог и бог. (Боюсь, впрочем, что по нынешним правилам все еще положено всегда писать с маленькой буквы, но это как раз тот случай, когда изменение правил "перезрело".)

5. "А лях его знает". Мне доводилось слышать формулировку "леший его знает". Так что тут упоминание не Бога, а нечистой силы.

6. "Который из языков старше" (русский или украинский) -- вопрос в точности о том же, как "какая из половинок разделившейся клетки старше". Одногодки они. А "старше" -- древнерусский язык, которые на них (плюс белорусский) разделился.

7. Спасибо за интересную трактовку "мало"- и "велико"-русских языков и народов.

8. Чтобы использовать ударения и курсив, правописание менять не придется -- пользуйтесь на здоровье. Это только в нашей интернетовской ситуации нет ничего, кроме очень ограниченных ASCII-таблиц значков.

Отмечать ударениями каждое слово -- наверное, перебор: "ИвАн ВасИльевич менЯет профЕссию". Неужто тут кто-нибудь (кроме иностранцев) напутает? А там, где неправильное ударение может изменить смысл слова или фразы, либо если неправильное произношение сколько-нибудь широко распространено, оно было бы уместно. И ведь это было! В книгах Ломоносова проставлены ударения в словах Уже и ужЕ, слОва и словА и проч.

9. О смайликах. Это все же не элемент речи, а некие иероглифы. В интернете они собираются из знаков препинания только из-за той же убогости ASCII-таблиц. А "в идеале" это -- разные картинки-рожицы. Если очень хочется, вставляйте их и в книжный текст! А правописание тут ни при чем.

Арнольду:

1. "Растекашеся мыс(л)ью по древу..." -- не факт, что "мысль" тут описка, а подразумевается "мысь"-белка. Упоминание "мысленного древа" было вроде бы достаточно частым в средневековой русской литературе. Скорее всего, тут как раз намеренная игра слов.

2. "Арамейский язык вообще менее изучен, нежели иврит". Откуда это следует? Ведь по-арамейски тоже много чего написано.

3. "Да и алфавит его основан на финикийском алфавите". Ну и что? Назовите хоть один европейский буквенный алфавит, не основанный в конечном счете на финикийском:

еврейский -- из финикийского,
арабский -- из финикийского,
этрусский -- из финикийского,
древнегреческий -- из финикийского,
латинский -- из древнегреческого,
рунический -- из латинского,
славянский (кириллица) -- из древнегреческого,
славянский (глаголица) -- из древнегреческого.

Хотя относительно глаголицы есть и альтернативные версии (непосредственно финикийское влияние, либо еврейское, либо то же арамейское, либо сирийское или эфиопское -- а последние два алфавита тоже возводятся к финикийским истокам).

4. "О "честном Якубовиче" замолвите слово". У нас 3 коробки -- А, Б и В. Пусть мы сперва выбрали А. Приз может быть равновероятно в любой.

Если он в А -- Якубович откроет одну из Б или В (вторая пустая);
если он в Б -- Якубович откроет В (а приз в Б);
если он в В -- Якубович откроет Б (а приз в В).

Итого: из трех РАВНОВЕРОЯТНЫХ ситуаций приз окажется в А только в одном случае, а вот в неоткрытой коробке (Б или В) -- в 2 случаях. Где-то ж ему надо быть! Убедил? (Это ответ и на вопрос Д.О.)

Дмитрию Самойлову:

1. Не дадите ссылку, где Вы разжились церковнославянским текстом Библии?

2. "Word" -- все же не мировой стандарт. Меньше проблем было бы с чисто текстовым файлом, не привязанным к конкретному редактору.

Дроре:

1. О том, что украинский (и белорусский) -- это не испорченный русский, написано в предисловии к одному из томов словаря Даля.


 
Арнольд
Четверг, 18 ноября 1999 года, 15:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фатум (кысмет), или Вновь калашников
E-mail: arno@kaluga.net

Дмитрию Самойлову
Цитирую из Вашего сообщения:

"Роль Якубовича только в том, чтобы показать играющему, что один из не выбранных им ящиков пуст. Якубовича можно заменить неким автоматом."

Вопрос - а можно ли заменить Якубовича, в частности, автоматом Калашникова? Показывай, не показывай - один из не выбранных ящиков пуст ВСЕГДА (если только в каждом ящике не по призу)!

Какая же новая информация (если рассматривать информацию как меру неопределенности) возникает при этом открытии?

И какое вообще имеет значение, что Як открыл этот пустой ящик? Как в старой загадке: "Летит стая напильников, один- зеленый, другой- направо. Сколько лет ежику?"


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд