Слово за слово –
04/04/2003Летят утки, летят “утки”…
Кто и когда первым пустил в полет “газетную утку?” Вот уж вопрос вопросов! Так мы называем ложь или дезинформацию, используемую для достижения дешевой сенсационности, это знают все. А происхождение самого оборота остается неясным.
В русский язык, свидетельствует в своей
Но в “Большом толковом словаре крылатых слов русского языка” можно найти и другие, не менее интересные версии. Ботаник Адам Лонисер в “Гербарии-травнике”
XVI века повествует об удивительном шотландском дереве, плодоносящем вместо фруктов… утками. А иезуит Игнаций Цинка сообщает, что деревья, на которых растут утки, падающие при созревании, как груши, растут на Гебридских островах и в Индии. Моряки же рассказывали, что на поверхности океана у Гренландии видели стволы деревьев, усеянные особыми раковинами, из которых во множестве вылупляются утята. “Парижский словарь” XVIII века дает совет, как ловить диких уток с помощью желудя, привязанного к шнуру и предварительно вываренного в слабительном: утки, бросаясь на желудь, будут поглощать его одна за другой, нанизываясь на шнур, как дичь в рассказах барона Мюнхгаузена. Все эти фантастические рассказы и выдумки позволили связать утку с ложью, а “сенсационные” сообщения, опубликованные в газетах, закрепили за ней соответствующий эпитет. А если вспомнить этимологию слова “газета”, которое многие ученые связывают с итальянским gazza “сорока” и gazzetta “болтунья”, получится, что газетную утку… сорока на хвосте принесла.Но есть и еще одна версия происхождения этой “птички”, отраженная в “Стилистическом словаре публицистики”. В Германии в
XVII веке под некоторыми газетными статьями ставили пометку NT (от латинского non testatur “не проверено”). Это сокращение произносилось “эн тэ”, что совпадало со звучанием немецкого слова die Ente “утка”, отсюда и пошло название ложной или непроверенной газетной информации. Вот это - очень правдоподобно.Но мне все же эмоционально ближе не по-немецки педантично выверенная версия, а французская, отражающая полет фантазии. Во Франции и сегодня выходит очень популярная, в том числе и среди интеллектуалов, газета “Canard enchain´e” — “утки”, летящие в одной связке, создают игру слов, а значит, дают толчок мысли.
В конце концов, мы всегда размышляем над тем, что нам подают как новость, и вполне способны отличить правду ото лжи и оценить хорошую шутку.
Ольга Северская
Радио “Арсенал” для газеты “Время МН”