На заглавную страницу
К перечню статей О. Северской

Слово за слово – 18/07/2003

Ах, мой милый детектив, детектив…

Детективы читать люблю. Не скрою. С ними можно хоть ненадолго забыться, а иногда и улыбнуться - иронически.

Дарья Донцова как раз иронические детективы и пишет, сюжет закручивает не хуже Иоанны Хмелевской и лучше многих других подруг по жанру. Ее героиня – Даша Васильева – веселая, взбалмошная, как сказала бы пани Иоанна, “сладкая идиотка”, обладающая недюжинным умом и неимоверной изворотливостью… Распутывая узелки, завязанные преступниками, она порой так увлекается, что перестает следить за тем, что говорит.

Ну вот, например, желая проникнуть на телевидение, звонит своему однокурснику и просит: “Ванюша, выпиши пропуск, очень надо”, а что потом? Цитирую: “Около двух прибыла в “Останкино”. Ванюшка не подвел, в окошечке сразу выдали заповедную бумажку, и я вошла в здание”. А потом Даша ищет злоумышленника, подозревая, что у него есть тайная квартира, идет прямо к кадровичке поликлиники, где он работает… И что же? “У милейшей Анны Павловны оказался не только заповедный адресок, но и телефончик”. Дважды повторенное – уже не случайность. Ошибочка вышла? Я всегда считала, что заповедным может быть лес, а пропуск, адрес, о которых мечталось, должны быть заветными! Заповедный – значит “запретный, неприкасаемый”, заветный – “сокровенный, тот, о чем в тайне думают”. Впрочем, в словарях встречаются и “заповедные мечты и мысли” – “хранимые в тайне”, но с пометкой “книжное, устаревшее”.

Читаем дальше: в поисках пропавшей девушки Даша приходит к охраннику Пете, тот помог как-то несчастной дотащить до лифта чемодан и по пути к лифту влюбиться без памяти. А дальше? “Петя пошел на рабочее место. Одиннадцатого октября у него день рождения. Вот парень и решил, что изобрел отличный повод для знакомства. Купит шоколадку и завтра, когда гостья спустится вниз, подарит ей. Девушка, конечно, удивится, тогда он скажет про именины и пригласит в кафе”. Опять ошибочка! Что такое именины? По определению словаря Ожегова, “личный праздник в день, когда церковь отмечает память одноименного святого”, то есть, день ангела. Словарь фиксирует: именины часто путают, что неправильно, с днем рождения, именинника – с новорожденным… Что ж, и Даша не исключение…

А вот Даша приходит к подруге убитой, армянке с грузинским именем Натэлла. Что та? “Армянка заварила превосходный кофе и стала рассказывать все, что знала про Катюшу”. Тут я, как Станиславский, не верю. Женщина, родившаяся в Армении, кофе заваривать просто не может. Что значит заварить? Насыпать в чашку кофе и залить его кипятком. Даже растворимый кофе заварить нельзя, его можно только приготовить. Ну а уж настоящий, смолотый в ручной мельничке кофе можно только сварить – на маленьком огоньке, сохраняя пенку… Впрочем, эта ошибка так распространена, что Дашу ругать не стоит…

Тем более что чувство языка у нее есть. Вот послушайте, как реагирует Даша на внезапное появление в квартире злоумышленника: “В два прыжка, как заправская кенгуру, я рванулась в спальню и нахлобучила на голову парик”. Вообще-то кенгуру относится к словам мужского рода, если не употребляется по отношению к особи, чей пол можно определить. Даша – женщина, значит –кенгуру быстроногая. Поставим ей “пятерку”, как и в том случае, когда она поправляет дочь: “И нечего лгать, как сивая корова!” – сказала та, подозревая отнекивающегося брата в страшном преступлении – уничтожении тщательно выполненного ею домашнего задания. Даша решила приструнить разошедшуюся девицу: “Сивой бывает не корова, а мерин, и вообще, что тут происходит?”

Да так, ничего, детективчик читаем…

Ольга Северская

Радио “Арсенал” для газеты “Время МН”



Текст © Ольга Северская
Copyright © Время МН




TopList
Оформление (C) Арнольд