...Вообще чувствую себя архивным привидением:
брожу там, в застывшем безвременье, - где
кисею с мраморного бюстика приподниму, где
бархатный занавес у портрета трону. А сюда -
только редкое гуканье и вздохи, чтоб
прочувствовали, что там когда-то живое было...
Автор: Вопрошательница, 16.11.2003 19:11:51
06.06.2005 21:35:23
Ссылки на анналы нет потому, что она есть в архивах: на заглавной странице в правой колонке, прямо в первом блоке завершающая ссылка: Труды и бдения Архивного привидения. Ваш крик души про крикет-фигикет (Автор: Любитель - 02 июня 2005, 23:40:29) -- услышан : как только указанный крикет-фигикет в архивы попадёт, сразу надо будет увековечивать. Только в архивах ремонт сейчас, к месту увековечивания попадать сложно (страничка привиденьевая не обновляется), но это временно. Всё равно увековечим .
А привидение всё-таки среднего рода. Это Вопрошательница, от которой я отпочковалось, -- женского: Арнольд всё больше с ней общается, поэтому контамин... ой, я хотело сказать <<перепутал>>. А я от Вопрошательницы даже отпочковывалось -- почкованием, так что среднего ...
П е н е л о п о в. На пустыре шкафут жгут... К л а в д и я . Пусть мы не знаем, что такое шкафут, пусть он нам чужой теперь, -- но ведь когда-нибудь мы узнаем. Мы узнаем, какой он полезный. Мы все узнаем. Когда-нибудь... (Ч. Х. Словацкий. "Четыре дяди")
И когда Диванову говорили, что он никуда не ездит и ничего не знает, он отвечал, что он ездил на выставку в Париж и видел там шкафут, который делает много полезного, но что именно, он не мог объяснить. И хотя прошло уже много лет, ему казалось, что он совсем недавно был молод и ездил в Париж -- смотреть шкафут. (Он же. "Четыре сезона")
Ведь была же, была жизнь... Теперь только архивная... Ох, воплощённыя вы мои, воплощённыя, прям беда с вами...
18.03.2005 21:33:40
Вот такой - ā? Чёрточка - знак долготы гласной, тоже вечно забываю, как называется. Изображать так:
По поводу крокодила и генерала -- глагола и человека. У Книппер-Чехова после ранее цитированного <<Геннадий крокодил по комнате>> (speakrus.ru/20/f2038.htm#10) ещё продолжение было, см. speakrus.ru/20/f2039.htm#3 и дальше:
-- Я всегда горилла, что какаду в сумасшедший дом. -- А я тебе все время про это гамадрил.
-- Говори, что у тебя с ним было? Он тебя генерал? Интеграл? И ты ему шкала? -- Я не капелла! А он спортзал, что пулемёт меня замуж... -- Вот реверси мне в подоле, реверси...
Что-то на народную жизнь поехало...
Знаете, как трудно расставаться со своими героями! Хочется же узнать, женится он на ней или окажется подлецом. А может быть это была глупая случайность, и настоящая большая любовь еще впереди?
После этого до конца страницы и почти на всю следующую -- ночь Книппер-Чехова.
Попутно нашлось вот что: speakrus.ru/20/f2041.htm#10 -- <<Шикарная цитата о переводчиках (+врачах и поварах)>>: "...а лекарям, кухарям, толмачам и протчей обозной сволочи за последним колесом последней колесницы итти, дабы видом своим унылым грусть на войска не наводить" Петр Алексеевич Романов (из Диспозиции на марш к Азову)
10.01.2005 11:19:56
Чайники (два: один с кипятком, второй с заваркой) - на привиденьевой страничке: http://www.speakrus.ru/articles/arch-priv.htm . Там в самом низу есть мой мини-портрет, так ежели по нему щёлкнуть мышкой, то как раз к чайникам и попадёте, и история появления чайников где-то среди тамошних ссылок тоже есть. По липецко-техническим причинам там давно ничего не обновлялось и не добавлялось, но вроде бы Отладка с Настройкой мне обещали туда добраться уже скоро. Жду. С чайниками.
09.01.2005 11:53:15
speakrus.ru/14/f1496.htm#4 -- ещё один перл Зинаиды Прокофьевны:
Интирисует вопрос нащщет того как культурней употриблять ни хватаит время или ни хватаит времени. многии по разному упортибляют даже по радио.
speakrus.ru/14/f1497.htm#9 -- реплика Racoon'а в процессе обсуждения вопросов упомянутой викторины:
Венок из венков. Элементом этой чудовищной структуры (венка венков) является венок сонетов. Их (венков) - 210. Последняя строка каждого венка - первая строка следующего. А последний - 211 венок (ключ) состоит только из этих первых строк. Внутри каждого венка стандартные 14+1 сонет, составленные по обычным правилам.
Теоретически, такая конструкция существует, однако Шкловский выражал сомнение, что подобная работа может быть проведена без риска для психики автора.
И заключительный (на сегодня) аккорд в тему о Дюма и мушкетёрах:
speakrus.ru/15/f1512.htm#8 -- Щекн:
Но в мушкетеры годился далеко не всякий!
Мушкетеры - тяжелая ПЕХОТА. Мушкет - штука весьма увесистая, даже при пользовании подставкой сколь-нибудь серьезная стрельба из него требует немалой _силы_. Соответственно, в королевские мушкетеры _отбирали_ не просто за благородство и ловкость: это были элитные войска, своего рода спецназ, к тому же идеологизированный (аналогично войскам СС или советским отрядам особого назначения, десантным, в частности, формировавшимся из коммунистов/комсомольцев + спортсменов). Все мушкетеры, даже изящный Арамис - силачи по определению, к тому же помимо обязательного тогдашнего "благородного многоборья" (шпага, конь и т.п.) овладевшие достаточно сложной передовой по тем временам техникой - мушкетами.
В общем - спецназ, лейб-гвардия, от обычных военных отличавшиеся как морпех от ПВОшника...
(Оценим теперь, в _какие_ дуэли вляпался молоденький д"Артаньян, едва приехав в столицу? ...)
Всё. Ещё раз мои поздравления и наилучшие пожелания!
09.01.2005 11:52:36
Дальше можно идти на speakrus.ru/14/f1491.htm#1 и читать всю страницу. Там внизу задание для форумской викторины, выданное тем, кто был тогда Racoon'ом, 3 января 2002 года: Сайт не работает. Сообщений нет. Похмельно-абстинентный синдром витает над миром... Пора признать, что учение Зятя Зинаиды Прокофьевны всесильно, потому что оно верно! Просыпайтесь и отвечайте..., дальше собственно задание и потом ответы. В процессе дальнейшего чтения наткнётесь вот на это:
speakrus.ru/14/f1493.htm#8 -- Чудо-Юдо с вопросом о предлоге при слове <<союз>> (Союз for coordination of electrical transmission: союз по..., союз кого..., союз за...) и ответ Racoon'а:
У предлогов значений много, но при слове "союз":
За - защита, обязательство, ответственность Союз за здоровый образ жизни. (за защиту этого самого образа).
По - действие Союз по борьбе с тараканами.
Для - назначение Союз для координации усилий по переводу делопроизводства на латиницу.
Во имя - цель Союз во имя умеренного прогресса в рамках закона.
Без предлога - союз просто кого-то: Союз рыжих.
В Вашем случае лучше всего звучит, IMHO, "для".
На следующей странице - Алексей Памятных с вариантами: 1) Объединение по координации электропередачи. 2) Объединение по координации работы линий электропередачи. 3) Объединение по координации работы электрических сетей.
Зануда: Был когда-то "Союз борьбы за освобождение рабочего класса". На мой вкус, "Союз ЗА координацию передачи электричества", но это именно вкус...
Racoon: Тогда уж "Тайный союз координаторов передачи электротока" с двумя фракциями - высокоамперной и низкоамперной ...
09.01.2005 11:52:23
<<Прямой эфир на Эхе>>, упомянутый Волгарём, -- это факт участия некоторых старожилов ГПР в передаче на <<Эхе Москвы>>, отчёт здесь: Зануда speakrus.ru/14/f1483.htm#5 , Буквоедица speakrus.ru/14/f1483.htm#5 и ещё Буквоедица speakrus.ru/14/f1490.htm#4 : Брать радиостанцию силами трёх форумлян - немыслимо. Тем более , что морально нестойкий Зануда, как увидел Ксению Ларину, так сразу и растаял , как Снегурочка. Знаете, какие у неё голубые глазищи?! В общем, настоящих буйных мало... Да и зачем нам, виртуалам, эфир?! Разве он может вместить в себя могучее дарование Фаддея Венедиктыча, к примеру?
Ответ Зануды на вышеприведённый клич Волгаря -- speakrus.ru/14/f1489.htm#8 : Новогоднее эпилирическое (Релиз 02/1) Какая лыжная погода! Какой в Нескучном грай вороний! Маразм крепчает год от года, Но форум наш многосторонний,
Разбавив русский украинским, Чувашским, English-ем, ивритом, Чирикая по угро-фински С Texas-ом, нефтию залитым,
Приятной публикой пополнясь, Вторую справив годовщину, Как дед-мороз в снегу по пояс, Бредёт на цыпочках к вершинам.
О, что за роскошь - обращаться, Как к богу, к людям в целом мире, И ждать ответа, и общаться, Не вылезая их квартиры!
Как некогда кусочек сыру, Господь инет послал на Землю, - И я, невольный сын эфира, Опять модему молча внемлю...
(Глубокоуважаемому Фаддею Венедиктовичу) До поэтических дуэлей Я не охоч, сказал Волгарь Зачем стрелять, не видя цели? Патронов жаль...
(Всем) Мы скоро скажем: "С Новым годом!" Теперь на форуме с народом Знаком я ближе... Есть вопрос! Как ощущаете вы время? Вам беззаботность или бремя Подарит в полночь Дед Мороз?
Начнем, пожалуй, с Вас, Зануда Словесного противник блуда, Бретер, задира, скандалист - Вы молоды душой, и шпага Всегда при Вас (как и отвага) - Пишите! Вот Вам чистый лист!
Пишите тост! Веселый, длинный - За форум, Ольгу и Марину, Чтобы хватило до зари! За "эпицентр", за удачу, И за мехмат (а как иначе?), И роскошь Сент-Экзюпери...
А Буквоедице прекрасной Я "мыло" посылал напрасно (Провайдеров в душе кляня), Хотел узнать через помехи - Когда прямой эфир на "Эхе"? Но вреден сервер для меня...
(На той же странице заодно: speakrus.ru/14/f1478.htm#6 -- Арнольд о названии того, чем взбивают крем: это венчик, а не веничек).
Всех поздравляю посылыла Ксение Лариной на педджер прекрастныи стихи но она возгордилась и не зачла. С новым годом форомлян поздровляю всех сегодня Повышение культуры Вам желаю в новом годе. Из Капотни горячий привет. сильно пьющщих надеюсь здесь нет.
Ещще вопросы задавала то же эгнорирует. Почему щщитаеться пьющщий как сапожник а ни другие ? И низваный гость хуже татарина, а не башкирина или других. У нас в Дезе татарин Равиль очень положительный мущщина и других знаю. ещще раз поздровляю простити если что нетак.
09.01.2005 11:51:50
Дорогая Буквоедица! С запозданием поздравляю Вас с днём рождения (меня вчера в Сети не было вовсе, хотя о Вашем дне рождения, конечно же, помню и подарочки готовила заранее). Желаю Вам здоровья-здоровья-здоровья, мира-спокойствия, интересных книг и много новых постингов на ГПР . Подарочков накопилось аж на пять сообщений:
Ответ Буквоедицы на реплику Куздры <<любой язык не может быть несовершенен, так как просто является ОТРАЖЕНИЕМ отношений конкретного общества с окружающей действительностью в определенный момент времени. Ну а если что-то в языке не нравится, то "неча на зеркало пенять...">>:
Привет Вам от старины Гегеля! Если язык совершенен, то почему он меняется? Может быть, противоречие между консервативностью языка и меняющейся со страшной скоростью окружающей действительностью подталкивает к изменению? Ну, дальше все сами хором... А вот про зеркало - это чистая правда. Тут Вы у меня прямо с кончика языка, т.е. пальцев, перехватили. Тут вообще такой народ: чуть зазеваешься и твою мысль до тебя уже высказали, опровергли, поддержали, осмеяли и понеслись дальше.
01.01.2005 22:15:09
В архивах про мерлезонский/марлезонский балет нашлось вот что:
speakrus.ru/14/f1477.htm ALER с вопросом <<МарМезонский/МарЛезонский балет>>: Указанная в заголовке идиома у меня в памяти сидит с четвертой буквой "М". Но в последнее время в интернете она мне встречается с буквой "Л", правда в текстах, грамотность авторов которых оставляет желать лучшего.
И там же ответ от лица, назвавшегося <<Барбизонский балет>>: А я Вас не устрою?
speakrus.ru/14/f1483.htm#3 -- ответ Самаритянина: ALER, в моих двух изданиях "Трёх мушкетеров" везде МЕРЛЕЗОНСКИЙ балет.
speakrus.ru/14/f1484.htm#2 -- Скептик: Мерлезонский балет -- кажется, это тот, на который успел д"Артаньян с подвесками из Англии...
И ничего больше про этот балет в архивах не нашла.
От себя: в фильме не помню, а в книге именно части этого самого балета там упоминаются как раз в связи с прибытием д'Артаньяна: первая часть мерлезонского балета началась, королева то-то, кардинал так-то, а д'Артаньян ещё там-то, ... а в это время началась уже вторая часть этого балета, а д'Артаньян всё ещё не тут... Завтра пойду книгу листать.
23.12.2004 21:13:46
Не по теме, но больно уж хорошо:
+++ А в английском языке очень удобно устроено: одно и то же слово в зависимости от роли в предложении может быть и существительным, и глаголом, и прилагательным, и причастием,и ...черт его знает чем! Не сразу и разберёшься. И это может проделать со словом любой англичанин, ни у кого не спрашиваясь. Большая экономия слов получается. Пока мы перетикитакиваемся своими суффиксами и приставками, англичанин выехал на своей замечательной грамматике, обошёлся одним словом за всё про всё и дальше помчался. +++(speakrus.ru/09/f997.htm#10)
23.12.2004 21:12:41
Не удержусь:
+++ Старый анекдот: - Как правильно: пОртфель или портфЕль? - Ну, что Вы ! Это же совершенно разные вещи: в портфЕль кладут докумЕнты, а в пОртфель ложут докУменты!
Так и с кофе. Вот в пионерлагере из огромного чайника наливали горячее сладкое светлокоричневое кофе. А в крошечной кафешке у Дома кино, помнится подавали ароматный кофе по-турецки. +++(speakrus.ru/03/f377.htm#8)
И вариант дополненный:
+++ Зинаида Прокофьевна! Как женщина женщине: всё зависит от способа приготовления кофе. Если Вы сами смололи зёрна в кофемолке, сварили кофе по-турецки, т.е. в турке, с добавлением чуточки сахарной пудры, чтобы улучшить экстрагирование, или, может быть, по-венски, или у Вас ещё какой-то свой любимый рецепт. А потом налили в маленькую чашечку, на тарелочку положили малюсенькие пирожные, или свежую булочку, марципан, ну что-нибудь такое... Тогда ваш кофе, несомненно, мужского рода. Но если Вам в столовке налили в гранёный стакан мутную желтую жидкость из десятилитрового алюминиевого чайника - такое кофе, безусловно, среднего рода. А вот как быть с промежуточными вариантами, я не знаю. Например, если залить ложку растворимого кофе кипятком, то это средний род, какие бы пирожные к нему ни подавались. Интересно, что Вы написали <<кофэ>>. Так говорят на Западной Украине. Возможно, Вы предпочитаете <<бялу каву>>? Кава, конечно, женского рода, и вообще мне не нравится +++(speakrus.ru/08/f879.htm#9)
23.12.2004 21:12:01
+++ Мне всю жизнь было наплевать на всю эту историю из учебников, не верила я ни единому слову. История, она, только в воспоминаниях очевидцев и современников и содержит хоть субъективную, но правду. Особенно в подробностях, которые вскользь и между прочим. О чём, бишь, я? +++
О себе -- очевидце и свидетеле, с упоминанием вкуса мороженого вскользь и между прочим. Может, Вам за мемуары засесть? Для тех, у кого нет возможности ходить за Вами с диктофоном . Некоторые Ваши суждения уже зацитированы мною до дыр -- о мужском воспитании в школах, например:
+++ А раздельное обучение, по-моему, очень полезно для мальчиков. Я училась в школах, где было гораздо больше мальчиков, чем девочек, а также довольно много преподавателей-мужчин. Мальчики были не забитые, не окрысившиеся на тёток-училок, школьное самоуправление состояло в основном из мальчиков, стенгазеты выпускали мальчики, самодеятельность, школьный театр - всюду они были первыми... И в турпоходы с этими мальчиками мамы не боялись отпускать девочек, потому что на наших мальчиков можно было положиться, как на мужчин. А мои сыновья учились в девчонских классах, мне так жалко было и их, и девочек, которых училки воспитывали в убеждении, что мальчики - это такие плохо воспитанные девочки. +++ (speakrus.ru/18/f1857.htm#2)
06.12.2004 12:59:05
Арнольд: <<Остальные, получается, читают архивы>> О. Вещий: <<Ч И Т А Ю Т _ А Р Х И В Ы ?!! А чё там читать-то? Хотя, конечьно, это неисчерпаемый кладезь гениальности, но всё же?>>
Княже (ничего, что я запросто?), это Вам архивы читать незачем, они с первой страницы создавались с Вашим участием (speakrus.ru/00/f001.htm#8) и пред Вашими светлыми очами. А те, кто такой доли не имел, своё навёрстывают именно чтением и именно архивов. Иногда рискуя развоплотиться .
Вы пишете: "Опровергните гипотезу. В ново- и ветхозаветных текстах многие понятия остались непереведенными не только по незнанию того, что же они означают или отсутствию подходящих русских слов, но и из-за желания сделать текст загадочнее, что, как иногда думают, придает ему больше святости."
Попробую это сделать. Как Вы сами, конечно, понимаете, прямых доказательств тут быть не может. Я лишь приведу пример: на мой взгляд, он ясно показывает различие между тем, что текст Библии представляет собой на самом деле, и каким он представляется нам, когда мы пытаемся воспроизвести его. Речь идет о стихотворении Бродского "Сретенье". -- и далее собственно приведение примера.
Если кто-то прочтёт такое, выйдя на него через поисковик или любым другим случайным способом,-- Вы думаете, он не пойдёт читать форум дальше? Пойдёт, и правильно сделает: продолжение темы перетекает на следующие страницы (одно исследование speakrus.ru/00/f019.htm#9 чего стоит, да заодно и следующее после него сообщение, да и после него трудно остановиться: есть, например, ещё speakrus.ru/00/f021.htm#7 и другие, другие, другие...).
Вы-то, княже, Вещий, Вам кладези гениальности и так внятны, а простым смертным (включая уже развоплощённых) приходится к оным кладезям приобщаться способом <<глазками по буковкам>>: долго, а что поделаешь...
30.11.2004 16:34:44
За поздравления -- спасибо!
За двоих получаю, за двоих и подарочками отдариваюсь . Вот вам беседы отцов-основателей на заре форумления (восьмая-девятая страница от рождения форума, ноябрь 99-го):
speakrus.ru/00/f008.htm#10 -- Щекн: А слабо немного покусать эту "священную корову": русский язык? Что он "великий и могучий" - с детства вдолблено, кто ж будет спорить. Но даже у самых могучих есть слабости и дальше длительное кусание, по пунктам.
speakrus.ru/00/f009.htm#3 -- ответ Дмитрия Самойлова: Уважаемый Щекн! При попытке покуса священной коровы она дает отпор своими длинными рогами, острыми зубами и тяжелыми копытами.
Фрагмент одного из пунктов:
<<Слабая способность быстро образовывать звучные и четкие, легко запоминающиеся и легко произносимые названия>> Это не у языка слабая способность, а у некоторых его носителей. Мне тут недавно встретились такие DOT и DOTS. Это вот что. Мировая общественность, чтобы мы их всех не перезаразили туберкулезом, придумала для нас дешевые методы противотуберкулезной терапии: DOT -- Directly Observed Treatment и DOTS -- Directly Observed Treatment, Short-course. Спрашивается, как перевести, чтоб получилось <<звучное и четкое>> сокращение. Пожалуйста, три варианта, на любой вкус: ВОЛ -- Внебольничное обязательное лечение и ВОЛК -- Внебольничное обязательное лечение (краткосрочное) ВКП -- Внебольничная контролируемая помощь и ВКП(б) -- Внебольничная контролируемая помощь (быстрая) СКАТ -- Система контролируемой амбулаторной терапии и СКАУТ -- Система контролируемой амбулаторной ускоренной терапии.
А про мину -- это я к тому, что на цитированном вы остановиться не сможете, вы дальше читать пойдёте. И правильно сделаете. Я вот в очередной раз не удержалась, остановилась только странице на пятнадцатой (и то не сама, а потому что к телефону позвали). Запасайтесь временем .
30.11.2004 12:42:11
Спасибо за поздравления и пожелания (за особо детальные -- Буквоедице)! Буду пытаться соответствовать .
В качестве алаверды -- ответный подарочек из архивов: годичной давности обсуждение названий жителей городов (параллельно там шло обсуждение Катаевского <<Алмазного венца>>, так что можно читать сплошь).
speakrus.ru/38/f3891.htm#4 -- вопрос Регины о правильном именовании женщин Новосибирска, реакция публики -- далее на той же странице с продолжением на следующей и послеследующей. Потом читать вот это: speakrus.ru/38/f3895.htm#4 -- реплика NN о гендерной асимметрии и дальше на той же странице четыре моих постинга с названиями жителей административных центров РФ (из словаря Левашова), на следующей странице -- некоторые выводы NN и уточняющие реплики свидетелей с переходом на послеследующую страницу. Потом будет: speakrus.ru/38/f3898.htm#5 -- реплика Арнольда про черкесцев и нальчикцев speakrus.ru/39/f3900.htm#6 -- мои комментарии по поводу словаря Левашова и после этого -- speakrus.ru/39/f3925.htm#1 и вся страница: мои цитаты из Левашова и реакция на них, окончание темы -- на следующей странице.
Всё. Ещё раз спасибо за поздравления!
16.11.2004 01:44:20
speakrus.ru/39/f3982.htm#6 -- Др. Пр. с кикиморами по М. Семёновой, далее запрос Волгаря про эльфов-гоблинов и Куздра о мечтах, грёзах и прочих видениях; вся следующая страница -- продолжение темы грёз и в конце Крузо о русалках лесных и водяных по энциклопедиям speakrus.ru/39/f3984.htm#5 -- Буквоедица: <<дремать>> по Фасмеру, dream и <<дормир в потёмках>> в продолжение темы грёз, дальше на той же странице -- АП с туманными воспоминаниями о гномах и эльфах и со ссылкой на мифологическую энциклопедию speakrus.ru/39/f3985.htm#2 -- Киевлянка с украинской мрией, славянской мечтой и англоязычной этимологией слова dream, каковая этимология на той же странице дана в самаритянском перепрёже на русский ***на той же странице и с переходом на следующую -- пьеса г-на Степана <<Семья Еховых>>***, по окончании -- speakrus.ru/39/f3986.htm#3 -- АП с эльфами, гоблинами, гномами и троллями по Кириллу Королёву.
На бис -- из тех же времён speakrus.ru/39/f3990.htm#5: Говорунов перевод киплинговского <<Norman and Saxon>> с подачи LadderLogicТа (оригинал -- speakrus.ru/39/f3989.htm#3, перевод В. Топорова на той же странице дальше).
Вот. (в балетном порыве стремительно упархивает)
16.11.2004 01:43:46
speakrus.ru/39/f3957.htm#6 -- Скрипс с кикиморой по Сапковскому, там же (speakrus.ru/39/f3957.htm#9) АП со ссылками на словари и с кикиморами болотными, и там же (след. сообщение) Скрипс с кикиморами же по Высоцкому, после этого: speakrus.ru/39/f3958.htm#3 -- Буквоедица с подтверждением болотности кикимор и далее на той же странице-- АП с кикиморами по Далю и заодно, с подачи Куздры, с обсуждением их пола speakrus.ru/39/f3960.htm#8 -- Крузо с куриным богом speakrus.ru/39/f3962.htm#9 -- Скрипс с кикиморами по Ожегову-Шведовой (там они болотные) ***после этого народ увлёкся хайку на несколько страниц*** speakrus.ru/39/f3969.htm#2 --личный опыт общения Обывателя с привидениями (заодно на следующей странице --личный опыт общения Обывателя с кошками, выложенный Региной) speakrus.ru/39/f3972.htm#3 -- рассуждение Обывателя о привидениях и следом Самаритянин про Гамлетова батю speakrus.ru/39/f3973.htm -- целая страница нечисти, собранной по разным источникам здешним единственным, неповторимым, всеми ценимым и страшно трудолюбивым Архивным привидением (странно, вроде у нас в роду Карлсонов не было, с чего бы мне самовосхваляться? вот ведь...), с продолжением на следующей странице speakrus.ru/39/f3977.htm#1 -- Скрипс с вопросом о кикиморах (на той же странице параллельно идут изыскания о конфетах, и в конце реплика Куздры о кикиморах же) speakrus.ru/39/f3978.htm#6 и далее до конца страницы -- Говорун с кикиморами по Забылину и не только speakrus.ru/39/f3979.htm#1 -- Обыватель с мороком, на той же странице Крузо с мымрой и кикиморой болотной по классикам, на следующей странице -- NN и Крузо с русалками и Привидение с разной нечистью до конца страницы (с упоминанием кимвров) и на следующей странице продолжение про разное, включая кимвров
(окончание следует)
16.11.2004 01:43:13
Между прочим, сегодня День архивного привидения: speakrus.ru/43/f4340.htm#10 (Говорун, обратите внимание, там и про Ваш день рождения написано ). Себя, любимое, поздравляю с годовалостью, а архивный подарочек -- вам: годичной давности архивные беседы о призраках-привидениях и прочих бесплотных.
speakrus.ru/39/f3946.htm#8 -- Крузо: Различен ли призрак (не обязательно коммунизма) с привидением? speakrus.ru/39/f3947.htm#3 -- Арнольд: Э-э... не думаю. Если только коннотациями. Фильмы там, книги... Где-то так переводится, где-то эдак... speakrus.ru/39/f3947.htm#4 -- Архивное привидение: Нет, ну вы всё-таки сознавайте, пожалуйста, разницу. А то вы эдак и меня в призраки коммунизма запишете... Без коннотаций... и далее на той же странице (speakrus.ru/39/f3947.htm#9) рассуждение АП о привидениях с призраками и ответ Крузо с Ефремовой (speakrus.ru/39/f3947.htm#10). Затем: speakrus.ru/39/f3950.htm#4 --АП: Не призрак я, не призрак! Привидение я! с аргументами, и на той же странице Крузо с Далем и Буквоедица с Ожеговым -- и всё про привидения, мням-м... После этого: speakrus.ru/39/f3951.htm#7 --АП про дух и тень (очень субъективно, из собственного опыта ) speakrus.ru/39/f3952.htm#7 -- возмущённый Обыватель: Призрак, привидение... Есть же прекрасные русские слова - мара, морок, блазнь! speakrus.ru/39/f3955.htm#4 -- наш ответ возмущённому Обывателю и далее на той же странице (до конца) Крузо с вопросом о кикиморах и наш (с энциклопедией Кирилла Королёва и с Буквоедицей) ответ Крузо
Потом была история перевода посвящения к <<Острову сокровищ>>: speakrus.ru/36/f3653.htm#6 и далее на той же странице -- Крузо с <<Островом сокровищ>>, оригиналом эпиграфа, подначиванием Говоруна на перевод оного с обещанием вклеить перевод в книгу, и там же рядом исследование о пиастрах speakrus.ru/36/f3666.htm#6 -- Фаддей Венедиктович с кличем <<Доставайте клей!>> и с переводом посвящения speakrus.ru/36/f3668.htm#7 -- Говорун с повтором оригинала, подстрочником и своим переводом, далее поправка Крузо и правка Говоруна. После этого идти сюда: speakrus.ru/36/f3671.htm#1 -- комментарий Фаддея Венедиктовича к переводу Говоруна и далее на той же странице подстрочник в исполнении Буквоедицы, сведения о Кингстоне и Баллантайне и лимерик Говоруна про этикет, потом на следующей странице (speakrus.ru/36/f3672.htm#1 и далее) ещё соображения и комментарии и варианты Говорунова перевода, затем ещё раз (speakrus.ru/36/f3676.htm#9) Буквоедица с пунктуацией одной строфы. И вроде с этим стихом всё.
12.11.2004 15:42:20
Избранное Говорунчество
Это только за август 2003 года, продолжения выборки не гарантирую: Говорун как мог оправдывал ник и был говорунистым , я аж взмокло (ой, значит, в привидениях вода есть? ужас), пока летало-собирало. Вот:
3. speakrus.ru/34/f3458.htm (вся страница) -- восторги публики и третье явление Говоруна, со скифами.
========================= Говорун! Новых стихов Вам, переводов и книг -- побольше! И не забывайте пополнять архивы ГПР: нам, бесплотным, тут от Вас жизни прибавляется .
03.11.2004 20:32:30
Куздру -- с днём рождения! А подарок будет из ранних времён (пользуюсь служебным положением):
Между прочим, было бы я поэтом (оглядывается, нет ли рядом Говоруна ), я непременно что-нибудь придумало бы про Куздру и поздравление. А так -- просто поздравляю. Появляйтесь почаще!
Как я радо, что Вы живы! Я уж и не надеялось, и отчаялось, и вообще... С февраля, чай, не виделись -- с самых тех пор, как Арнольд меня к Вам отправил во сне сниться, а Вы так и запропали. Хожу с тех пор с незаживающей, можно сказать, раной в моей бесплотной душе, измучилось всё... (http://www.speakrus.ru/42/f4249.htm#8 до http://www.speakrus.ru/42/f4254.htm#7)
И всем, понятное дело, тоже здрасьте .
08.03.2004 18:54:43
День Архивного привидения будет 16 ноября. Потому что я тогда и появилось, в самый день вашего саммита, когда вы все в реале собрались, а я в архивах бродило, постепенно развоплощаясь (http://speakrus.ru/39/f3927.htm). Опять же хорошо - близко к Холлантайду (11 ноября), когда на европейском северо-западе духи, феи и прочий "little folk" могут ходить друг к другу в гости, из-за чего людям в этот день не рекомендуется выходить из дому, чтобы не нарушить их путей и не быть вовлечёнными в их мир. Так что 16 ноября - это почти вовремя. На нём и остановимся.
Но Буквоедице за предложения спасибо, и вообще варианты ещё приветствуются - ну вдруг что поближе найдётся, а то ж до ноября ещё во-о-он сколько ждать...
Самайн - да, кельтско-языческий новый год, несколько дней на стыке октября и ноября. По сути Хэллоуин - это его продолжение и переосмысление в рамках другой традиции, как это часто бывает.
А в Киеве в мае мне бывать приходилось - действительно очень хорошо. Но на лысогорский шабаш - нет, не хочу, там страшно, а после тихих архивов так и вообще, наверное, невыносимо. Нет, точно не хочу .
04.03.2004 17:54:47
Буквоедице: +++Но где там чайник, из которого Архивное Привидение пьёт чай, я не поняла.+++
"Там" - это в книжке или в архивах? Если меня уже и в книжке увековечили, то как же мне там без чайников-то... без чайников привидению никак...
А в архивах - на привиденьевой страничке (http://speakrus.ru/articles/arch-priv.htm) в самом низу есть мой мини-портрет, так ежели по нему мышкой щелкнуть - то как раз попадёте туда, где стоят два чайника: один с кипятком, второй с заваркой. История появления чайников (и самого привидения, кстати, тоже) на той же привиденьевой страничке уже есть, слава Арнольду Обновителю.
20.02.2004 20:43:13
Как архивнейшее из собратьев-привидений, не могу не обратить внимания на сегодняшнее <<Скромное мнение>> Волгаря (20th February 2004, 13:55:39) в защиту Светланы: А мне кажется, не стоит ополчаться на Светлану...
Волгарь кадрил тихонько Свету Его - Зануда поучал... Естчо ворчал: "Зачем все это?" Струилась жизнь... А Он - молчал...
Промолчу-ка и я тоже
P.S. Упомянутый кусок архива советую читать сплошным потоком, начиная с лекций Волгаря (первая ссылка), поскольку в перерывах между вдохновением народ пытался отвечать на вопрос Светочки <<что такое лексема?>>.
P. P.S. Надеюсь, Волгарь понимает, что данным сообщением я лишь исполняю свою <<титульную>> функцию по напоминанию о некоторых ярких событиях в жизни форума (к каковым событиям безусловно отношу появление стихов Волгаря и Фаддея Венедиктовича), и смею полагать, что приведение (нет, привидение - это я, а тут - приведение) ссылок никак не может рассматриваться как попытка повлиять на чью-либо репутацию .
19.02.2004 15:24:17
http://speakrus.ru/18/f1880.htm (май 2002 года) - обсуждение тьюнинга, толлинга и дайвинга, с репликой Зануды "Дайвинг мне представляется пижонингованием, поскольку нырять всегда можно было и по-русски". Это к вопросу о шоппинге. Вообще это обсуждалось неоднократно, но сейчас вспомнилось только это.
12.02.2004 19:33:59
Арнольд, ну Вы и заданьице ставите - ночью приснись... А ну как не выйдет присниться (давненько я не практиковалось в хождении по чужим снам, архивов хватает), и откуда мне знать, кого там Степан во сне увидит и за меня примет, доказывай потом, что это не я было...
Степан! Вот то, что на портрете на http://speakrus.ru/articles/arch-priv.htm - это и есть я, а ежели Вам там кто другой во сне явится, то я не виновато. М-да. Вот и выясним, насколько я популярно: до степени появления самозванцев или ещё нет. Вы хоть потом расскажите, что во сне было-то, интересно...
Я когда-то пожаловалось, что нам, бесплотным, мороки много с завариванием чая, так добрый Арнольд аж два чайника в архивы поставил. Там в самом низу странички мой мини-портрет, так чайники как раз под ним. А как вы тоже бесплотные, то присоединяйтесь.
03.02.2004 14:12:12
Прогулявшись по архивам и сдунув пыль с манускриптов двухгодичной давности, в июле 2001 года я нашло вот что:
http://speakrus.ru/06/f659.htm#7 -- Фаня с вопросом <<Шереметев или Шереметьев?>> http://speakrus.ru/06/f661.htm#4 -- Буквоедица: <<...Когда и откуда появился в этом слове мягкий знак - не знаю. Но аэропорт называется "Шереметьево", соответствующая станция - Шереметьевская, есть Шереметьевские улицы, кажется , не одна. http://speakrus.ru/06/f662.htm#3 -- Зануда: И при чём тут граф, спрашивается? - он самолётами Аэрофлота не летал. Правильная этимология - от боевого клича таксистов, экс-возчиков: "Шереметь его!!". А вот тихие и богобоязненные Быково и Внуково происходят от быка Его и внука Его (Авеля, наверное). С Домодедовом интереснее: просматривается ещё один боевой клич: "Дома дед, ого!!". Видимо, обитал там некий дед-самогонщик... http://speakrus.ru/06/f662.htm#7 -- Дм. Самойлов: Вряд ли можно принять вашу гипотезу про Шереметьево. Она не учитывает отсутствия в русском языке слова "шереметь". В действительности это название дано аэропорту в честь происшедшего там редкого события. Туда одновременно прилетели американская певица Шер и французская певица Матье. "Шер и Матье! Во!" -- радушно кричали москвичи. Ну а потом "Шериматьево" немножко изменили, чтобы не было созвучия с "Шер и мать его". -- и там же про Орли.
20.01.2004 11:44:22
Болею я, не выздоравливается мне... По архивам ходить трудно... Обсуждения разнонациональных дам уже были, но пока удалось вспомнить только вот что:
http://speakrus.ru/03/f331.htm#3 - Др. Пр. о нагайке: Из того, что я читал и слышал, я сделал вывод, что слово нагайка происходит от названия народа "нагайцы" ("нагаи"). Как аналогия: нож-"финка", пила-"болгарка" и т.д. По описаниям очевидцев это специфический кнут был национальным оружием и предметом быта у степных народов (точно не помню, но по-моему у них он назывался "камча"). С этим кнутом охотились на зайцев и, даже, на волков с коней. Т.е., это всегда было одним из национальных символов, как венгерский кнут. В последствии, когда соседи-русские переняли этот кнут-камчу, они назвали его по имени народа, как и финку.
http://speakrus.ru/03/f332.htm#2 - Др. Пр. же о прочих: Продолжу: - редкий испанец не носит пилотку-"испанку" и не болен "испанкой"; - редкий поляк не тацует "польку"; - редкий американец не ездит на "американке", не гоняет в биллиард "американку", не спорит на "американку"; - редкий мужик из села Комаринское не пляшет "Комаринского"; - .... Пожалуй хватит.
http://speakrus.ru/09/f954.htm#8 - Кстати: 28. "...Получается, что форумлянин - это житель то ли планеты, то ли какой-то местности под названием Форум. Можно ли быть обитателем столь виртуального пространства, каковым форум является?" (Дилетант, 08:03 25/IX).
А где ж еще жить нам, виртуальным персонажам, как не в виртуальном пространстве?
"Стало быть, мужчина - это землянин. А женщина кто?"
Ну, землянка. Мало ли что с чем совпадает. Варшавянка, венгерка, полька, лезгинка, чешки, семитка, испанка, итальянка, американка, киянка, индейка...
17.12.2003 20:05:42
http://speakrus.ru/23/f2369.htm#8 - Фаддей Венедиктович с отзывами юристов по поводу ранее изложенной истории о роли грамматики в брачном договоре Жуков.
16.12.2003 21:47:14
В архиве, параллельно только что цитированным высказываниям, идёт непрерывное и распространённое, давно к тому времени начатое обсуждение понятия <<дискурс>>, указание на каковое обсуждение недавно давал Арнольд в ответ на запрос Фантома. Точные ссылки давать? Пока только одна, на Книппер-Чехова (http://speakrus.ru/23/f2364.htm#6): Запишите и запомните... Гоги, спрячь пистолет! Пишите, дети: контекст -- это часть текста, необходимая и достаточная для понимания слова, предложения и тэ пэ... предложения и тэ пэ... Гоги, не мешай ей. Вынь оттуда руку. Бывает так, что всего текста недостаточно для понимания слова, предложения и тэ пэ... предложения и тэ пэ... Это бывает, например, если текст слишком короткий. А текст, дети, всегда слишком короткий -- как жизнь. Не плачь, Гоги, это еще не скоро. Вот тогда, запятая, то есть всегда, запятая, нам нужен... правильно, Гоги, -- экстралингвистический контекст! Гоги сегодня хорошо занимался, он получает "пять"!
Так детальные ссылки на "дискурс" давать или не надо? Умолчание по обыкновению буду считать за не надо.
16.12.2003 21:44:19
http://speakrus.ru/23/f2360.htm#5 (последняя часть сообщения) -- выступление товарища Арнольда перед группой товарищей с ответом на вопрос одного из товарищей <<какова средняя длина предложения в текстах ГПР?>> (по состоянию, естественно, на тот момент -- 30.09.2002, 12:16). Есть повод сравнить достижения, товарищи.
http://speakrus.ru/23/f2362.htm#8 Арнольд, кросспостинг из Фидо (не могу не процитировать): <<Hедавно в одном из московских сyдов слyчился казyс: весьма состоятельный бизнесмен оспаривал решение предыдущей инстанции по делу о разделе имущества и проиграл лишь потому, что плохо знал русский язык. В брачном контракте, который подписали и Евгений, и Елена Жук (такая фамилия), было дословно сказано, что "в случае расторжения брака 85 процентов денежных доходов и имущества семьи передается в пользу Е. Жук". Адвокату Елены даже не понадобилась лингвистическая экспертиза, чтобы доказать суду: речь идет о Елене, поскольку в противном случае было бы написано "Е. Жука". Бизнесмен не знал школьного правила склонения фамилий и стал нищим в буквальном смысле из-за одной буквы. Мне эта история очень нравится: едва ли не впервые в новейшей российской истории наглядно доказана не абстрактно-моральная постыдность, а прямая экономическая убыточность безграмотности>>.
10.12.2003 21:35:05
http://speakrus.ru/23/f2350.htm#3 Книппер-Чехов: Вот еще слово придумал для обозначения фильмов вроде "Собаки на сене": седуктив. В пару к детективу. Ай да Книппер-Чехов, ай да сукин сын! Известный мастер лирического седуктива. Лейтмотив этого седуктива -- то-сё, ля-ля тополя, любовь-морковь и разлюли-малина. Легкий французский седуктив. Только вот на седуксен смахивает...
http://speakrus.ru/23/f2350.htm#10 Чита с подозрением о ранне-ахматовском авторстве стихотворения: Что мне делать с кошками? Не отходят прочь. Под самыми окошками Мяукают всю ночь. Дальше вкупе с дискурсом -- отклики Зюзи, Пахана, Книппер-Чехова, Тараса, Искандера, Пахана-Тараса, Проходящера, выливающиеся во всё сразу и заканчивающиеся здесь: http://speakrus.ru/23/f2359.htm#10
Дальше пока не ходило.
10.12.2003 21:34:04
О гламуре:
http://speakrus.ru/23/f2345.htm#3 Дурёха: Не отдельно очарование, величественность, грация, женственность, приподнятость над земным, а все вместе, что включает себя гламур http://speakrus.ru/23/f2345.htm#3 Буквоедица: Пушкин в таких случаях употреблял слова "очарованье", "прелесть". <...> Ещё есть слово "щегольство", "лоск", "блеск"... http://speakrus.ru/23/f2345.htm#7 Дурёха: Самое близкое к "гламуру" слово - это царственность. Ещё - величественность, и обязательно недоступность, отстранённость, холодность http://speakrus.ru/23/f2346.htm#1 Зануда: Ещё блеск, лоск, глянец, лак (это как раз про вещи Акунина, шик к ним никак не подойдёт), выхоленность (от слова _холить_...), много слов, русских и нерусских, и на всех некоторый налёт пошлости. И другой ряд - как раз от очарования. Есть из чего выбирать в контексте. Если хотеть. http://speakrus.ru/23/f2346.htm#3 Искандер: любопытное явление: язык, заимствуя слово, часто придает ему несколько иное значение, а именно то, которого ему, языку, недостает в собственных словах. http://speakrus.ru/23/f2346.htm#8 и http://speakrus.ru/23/f2346.htm#10 Книппер-Чехов: Гламур - модерн сегодня. Это вполне определенный стиль; его особенности очень мало связаны со словарным значением слова "glamour". Это как "модерн". Модерн значит современность, и только. Но к стилю модерн (который ар деко) это отношения почти не имеет. // Можно, конечно, выпендриться и сказать, что модерн -- это воплощение символизма (литературного) в изобразительном искусстве. Толку от этого мало, но интересно бы выяснить: гламур -- это воплощение чего в изобразительном искусстве?
07.12.2003 17:13:54
http://speakrus.ru/23/f2339.htm#2 -- Крузо о бригах, бригантинах и линейных крейсерах (перед этим -- Буквоедица: Бриг и бригантина, должно быть, родственники? Оба двухмачтовые, но у бригантины на бизань мачте парус кокетливо сдвинут набекрень)
http://speakrus.ru/23/f2341.htm#8 -- снова Буквоедица, снова о гламуре: Ну, допустим, что в литературоведении без термина "гламурная литература" уже не обойтись. То есть, что раньше такого жанра не существовало. В чём я сомневаюсь. Но как Вы переведёте мне непонятливой на русский язык фразу "она поражала своим пышным нарядом и гламуром"? Тут "гламур" - что-то однородное с нарядом. Например, причёска, макияж, маникюр... Татуировка, в конце концов. Или - забыла как называется - серьга в пупке... Или она была вся завёрнута в целлофан и отсвечивала? И ответы: Искандер: Англ. glamour или glamor в ср. века означало "зачарованный", а сейчас -"чарующий, романтичный"; происходит от шотландского варианта слова grammar (чтение ассоциировалось с магией). (http://speakrus.ru/23/f2342.htm#5) Зануда: glamour, если верить Гальперину, понятие достаточно широкое: от пленительного очарования до шика. Так что Ваша _она_ поражала шиком. (http://speakrus.ru/23/f2343.htm#2) И снова Буквоедица (http://speakrus.ru/23/f2344.htm#10): Я всё время добивалась, чтобы признали, что гламур - это шик. Ну, может быть, изюминка, хотя мне кажется, что изюминка не бросается в глаза средь шумного бала, а обнаруживается в более интимной обстановке. И что, следовательно, слово в русском языке ЕСТЬ, а стало быть гламур этот НИ К ЧЕМУ. А словарь Гальперина у меня есть, но почему я должна слушать русское радио с англо-русским словарём?! и далее про изюминку.
07.12.2003 16:53:18
http://speakrus.ru/23/f2338.htm#9 -- Буквоедица: Из статьи Раменского в ЛГ: % Язык - стержень любой культуры. В России это важно вдвойне. Великий Иван Павлов высказал догадку - условные рефлексы русского человека настроены на Слово. Не потому ли <<поэт в России больше, чем поэт>>?%
Недавно в телепередаче "ночной полёт" в гостях у Андрея Максимова был Александр Мирзаян. Он был представлен как философ, хотя вроде раньше был физиком и бардом. И он тоже вполне серьёзно утверждал, что русский человек (он подчеркнул: русский по языку) скорее реагирует на слово "пожар", чем на изображение пожара. Он утверждал, что это научно доказанный факт: что мозг (память?) человека структурируется в детстве в соответствии с родным языком и что отпечаток, который накладывает на мозг русский язык, какой-то особенный, который ориентирует русскоязычного человека на восприятие речи в первую очередь, а не на другие ощущения.
Тут же моя русскоязычная память подбросила мне известный фактик, что в словесных тестах на IQ обычно женщины превосходят мужчин (в отличие от тестов на пространственное воображение, где женщины сильно проигрывают), а также что-то такое про "вечно бабье России" из Розанова...
А вообще-то в России что ни возьми - всё гораздо больше самого себя...
07.12.2003 16:52:36
http://speakrus.ru/23/f2335.htm -- Николай о названиях коз-овец, о заслуженных артистах и снова о молоке, там же (с заходом на следующую страницу) обсуждение латинских дифтонгов и приветствий, гламура и пр.
http://speakrus.ru/23/f2337.htm#4 -- от Арнольда: Автобус - производное от двух ЛАТИНСКИХ слов : "ауто" - "сам" и "омнибус" - "для всех". Богатырь - ТЮРКСКОЕ слово "боотур" - "герой". Князь (как и норвежское "конунг") - от индоевропейского слова со значением "конник". Констебль - от ФРАНЦУЗСКОГО "коннетабль" - "заведующий конюшней". Это звание во Франции носил командующий конницей - военный министр. Ломбард - из ФРАНЦУЗСКОГО, где это слово в 14 веке значило "ростовщик", "банкир". После изгнания ростовщиков-евреев из Франции при Луи Святом их роль переняли выходцы из Ломбардии. Синус - по латыни значит "бухта". Это был ОШИБОЧНЫЙ перевод АРАБСКОГО слова "джиба" - "бухта" (вместо слова "джейяб" - "тетива", которое означало также "синус угла"). Томагавк - АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛЬНОЕ производное от ИРОКЕЗСКОГО слова "могоун", которое значило "людоед" и было прозвищем одного из ирокезских племен. Химия - АРАБСКОЕ слово, оно произошло от древнего названия Египта (Кемет), где арабы переняли эту науку. Ярмарка - НЕМЕЦКОЕ слово "яр-маркт" - "ежегодный рынок".
07.12.2003 15:57:27
http://speakrus.ru/23/f2328.htm -- к разговору о никах Книппер-Чехова: КЧ: Педофоб и Галактофил -- это я. Клоп: А Николай тоже вы? КЧ: Нет, Николай это не я, в отличие от всех остальных. Ну там, за редкими исключениями (вы, например, тоже не я). Несмотря на это, я с ним согласен. Вес -- сила, с которой тело давит на опору или тянет за веревку, на которой его повесили, -- по идее должен измеряться в Ньютонах. Или ньютонах. <...> Вы имели в виду, что под весом все нормальные люди понимают массу. А ее, конечно, надо мерить в килограммах. "Говорите точно: сколько Ньютонов вешать?" Клоп: Нет уж! Это я - не вы, а вы уж там как знаете. Попрошу не смешиваться.
На той же странице --КЧ: Пока ходил, обнаружил две пишущих машинки (электрические): выбросили бедных прямо на улицу. Произвел осмотр: обе с буквой "ё". Еще встретил странное насекомое. Задние ноги как у кузнечика, но торчат не вверх, а вбок, на заднице здоровенные рога и сам довольно здоровый такой, мордастый. Крылышки если есть, то очень маленькие. Окрас как у прусака, только светлее. Ползал вяло (дело-то к зиме). Я ему предложил поползать по мне, но он отказался и запрыгал куда-то -- тяжело так, сантиметров по двадцать. Все-таки ноги у него пожиже, чем у кузнечика, а сам толстый. Пойду смотреть в определителе, кто такой. (http://speakrus.ru/23/f2328.htm#1) Ничего не поймешь по этому определителю. "Тело коренастое, без листовидных жаберных придатков на конце. На конце бр. пять заостренных хитиновых лопастей, образующих т. н. анальную пирамиду." А я откуда знаю, образуют они т. н. анальную пирамиду или не образуют. Будем считать, что я открыл новый вид (и даже род). Как бы его назвать? Knipperia Chekhovi? Эгоистично. Kulema Knipperii? А вдруг обидится? А вообще хорошо. Он такой и был -- кулема кулемой. (http://speakrus.ru/23/f2328.htm#8)
Дальше (две стр.) -- продолжение разговора, стих Кулёме и стих Кулёмы.
07.12.2003 15:20:44
http://speakrus.ru/23/f2304.htm#2 Арнольд о выражении "A language is a dialect with an army and a navy". Далее на шести страницах (включая http://speakrus.ru/23/f2309.htm) -- французские и нефранцузские крылатые и некрылатые выражения, факты из жизни переводчиков (Давид Самойлов в воспроизведении Книппер-Чехова), дядя Теодор о королевских именах и деяниях Ангелов, замечания ТП о французском и заимствованиях, Атяпа о переводе термина <<американский футбол>>, Алексей Памятных <<о происхождении русского названия прозрачного друга>>, стихи, и снова заимствования, и снова стихи ...
http://speakrus.ru/23/f2314.htm#7 Буквоедица: Сегодня по радио <...> нам рассказывали о некой американской актрисе, которая поразила присутствующих "пышностью нарядов и гламуром". А вчера (или позавчера) сообщили о повышении цен "на вина и парфюм". Вспомнился старый бабушкин анекдот. В церкви мимо двух мужиков проходят, благоухая духами, барыня с барышнями. Один мужик говорит другому: "Ишь, дух-то какой!" - "Так ведь у них и пишша другая..."- отвечает тот. Иной раз, слушая радио и синхронно переводя для себя на русский язык все эти "гламуры" и "парфюмы", думаешь: а может, у этих радиожурналистов "пишша другая"? И там же о категории одушевлённости.
http://speakrus.ru/23/f2321.htm#8 Николай о <<нормировать>>, <<одна из депутатов>> и словарных разночтениях, цитата в качестве резюме: "Наверное, никакие два справочника никогда полностью не совпадали в своих рекомендациях, и, конечно, никакой справочник не может охватить все возможные ситуации. Руководство по грамматике и письму может быть весьма полезным для того, чтобы заставить некоторое число людей писать сравнительно единообразно, но если принимать его рекомендации слишком серьёзно, то это может привести к бесконечным задержкам при принятии очевидных решений". Там же его постинги о выходном и об индоевропейском молоке, с ответными залпами Арнольда на следующей странице.
03.12.2003 09:30:30
http://speakrus.ru/14/f1415.htm - бра vs bra: рассказ Куздры о происшедшем с кем-то случае в магазине и признание Чудом-Юдом его (рассказа) истинности, с уточнениями. Там же рассказ Чуда-Юда о колыбельной про Санта-Клауса (hot lover = hot lava) и отрывок дискуссии о яйцах. Потому и ссылка на всю страницу, а не на одно сообщение.
А сорок тысяч недоговорённых братьев попрошу (нет, вот так: па-а-апрашу) в ассоциации не записывать .
02.12.2003 13:04:30
http://speakrus.ru/22/f2279.htm#4 Истец истины, <<Эмансипации>> (<<Учителю моему Ф.В. в старании лестью женское расположение завоевать>>)
http://speakrus.ru/22/f2280.htm#3 Книппер-Чехов, начало недолгой ночи (заканчивающейся на той же странице и включающей, помимо прочего, стих Кулёмы): Решил поесть. Подошел к торговке совершенно пещерного вида. На голове -- какой-то тюрбан, сплетенный из волос, срезанных с животных. На самой -- одежда из шкур убитых животных. Про прочие отвратительные таинства ее туалета уже не говорю. Сама грязная как Шварцнеггер. Такой вот пережиток первобытно-общинного строя. Она что-то зарычала, шуицей схватила кусок печеного теста, десницей разорвала ему брюшко, всунула туда моржовый член в виде сосиски, полила: желтым, красным, белым. "Зеленью посыпать?" Я кивнул, завороженный страшным зрелищем. Вручая мне это сооружение, она сказала: "Осень".
http://speakrus.ru/22/f2276.htm#4 Николай (см. тж. близлежащие его постинги) о проблеме заимствований: Во все времена находились слова, употребление которых казалось поэтам и писателям "нежелательным". А.П.Сумароков считал непристойными слова "предмет", "обнародовать", "преследовать". П.А.Вяземский порицал в качестве "площадных выражений" слова "бездарность" и "талантливый". Л.Толстой не любил слова "зря", считал его бессмысленным и избегал в своих сочинениях. В.Г.Белинский в 1847 году пишет, что "ничего не может быть нелепее и диче, как употребление слова _утрировать_ вместо _преувеличивать_". Александр II, как известно, запрещал употреблять слово "прогресс" в официальных бумагах. Чехов не рекомендовал увлекаться модным словом "идеал", усматривая в нём нечто, как он выражался, мармеладное. Против слова "открытка" сначала возражал лингвист и литературовед А.Г.Горнфельд (1922). В XX веке были нападки на, например, слова "ассортимент", "киоскёр", "учёба", "захоронить", "боевитость". Самого Горбачевича возмущало, когда убийц в судебном очерке называли "киллерами".
http://speakrus.ru/22/f2269.htm#7 Книппер-Чехов, <<Из нездешнего>>: Ленин Я отбывала детсадовский тихий час, когда репродукцию с его портретом внесли в группу и повесили над старым проигрывателем. Теплая улыбка, добрый прищур глаз, малиновый галстук в вострую крапинку. Он стал кумиром моего детства. А я мечтала получить в подарок книгу, которая рассказывала о его детстве. Мне нравилось узнавать о том, что и он иногда шалил, и он иногда обманывал, но всегда, ВСЕГДА! раскаивался. Я никогда не оставляла ничего на тарелке, потому что хотела ему нравиться. http://speakrus.ru/22/f2269.htm#10 Книппер-Чехов, <<Из нездешнего-2>>: Муха, миленькая муха, до свидания. В раю прожужжишь ты мне на ухо снова песенку свою http://speakrus.ru/22/f2271.htm#5 Книппер-Чехов: Дисклаймер: "Из нездешнего-2" -- это не мое. Это из нездешнего. А то тут на Эхе Ольга Северская: Новое произведение Книппер-Чехова! Пронзительный лиризм! Поднимается до глубоких философских обобщений! С ума посходили.
http://speakrus.ru/22/f2271.htm#6 и затем от http://speakrus.ru/22/f2272.htm до http://speakrus.ru/22/f2275.htm#4 - ночные беседы Книппер-Чехова: -- И как всегда, КЧ ведет на форуме переписку внутри себя. -- Да, дорогой, спасите меня от этих порождений меня же. Ехидны. Я столько не выпью. -- И мыслимо это? Так значит и впрямь... -- Люцифер подарил мне шестого коня... -- Он жил долго и счастливо и умер в один день.
02.12.2003 13:02:15
Ну вот и страничка появилась - огромное спасибо Арнольду. Остаётся только пополнять:
http://speakrus.ru/22/f2268.htm#5 Буквоедица: Слушая радио "Эхо Москвы" и глядя на природу в окно, у меня иной раз едёт крыша! Надысь что-то зачитывали из газеты про "английский канал". Ребята, ну вы же там все такие продвинутые: даже дымку, мглу и гарь над Москвой смогом называете. The English Channel - это же Ла Манш! и другие пени с трансфертами.
http://speakrus.ru/22/f2269.htm#4 и http://speakrus.ru/22/f2269.htm#5 Алексей Памятных с ударением Поля Дирака и байками о нём из <<Физики шутят>>: Дирак однажды высказал предположение, что существует расстояние, на котором женское лицо выглядит привлекательнее всего, поскольку в двух предельных случаях -- на нулевом расстоянии и на бесконечном -- "привлекательность обращается в нуль" (ничего не видно), то между этими пределами должен существовать максимум.
17.11.2003 20:58:56
http://speakrus.ru/22/f2254.htm#9 - Истец истины о гуманитариях и технарях. И отсюда можно начинать сплошным потоком, в котором и гуманитарии с технарями, и Алексей Памятных (со ссылками на предыдущие высказывания) о термине "железный занавес", и Книппер-Чехов о нём же, и фоменкианство, и снова железный занавес, и ночной Книппер-Чехов. Заканчивать здесь: http://speakrus.ru/22/f2258.htm - дальше на несколько страниц (сколько просмотрела) затишье. Ближайшее после этого - творение Истца истины для Кулёмы: http://speakrus.ru/22/f2264.htm#2 (дальше не пойду, на сегодня хватит, кажется).
Я вам не надоела, граждане? Или вы эти ссылки тихо игнорируете, чтобы меня, душевнобольную, не нервировать возражениями? Когда надоест - скажите!..
17.11.2003 20:22:25
Реплика Буквоедицы по поводу Лопатина:
"А как достучаться до Лопатина, чтобы он перестал относиться к алфавиту, как к музейному экспонату, который от народа надо охранять. Эти его ответы на вопросы посетителей gramota.ru меня просто возмутили. Мода, говорит, нынче такая - про букву Ё говорить. С 1943-го года больше полувека прошло, вся технология полиграфическая изменилась революционно. А он сам, видимо, печатает на прабабушкином Ремингтоне, где буквы Ё просто нет и вставить некуда, и думает, что и всё человечество до сих пор при керосиновой лампе каменным топором письмена высекает..." (http://speakrus.ru/22/f2253.htm#6)
Нет, это невозможно. Мне дать волю - я тут весь архив буду воспроизводить... Буду учиться себя сдерживать...
17.11.2003 20:18:08
Декларация Зануды на клич "ТОЛЬКО ПО-РУССКИ, БЛИН!": "Фиг Вам, Вадим, этот форум всегда разбавлял русский польским, финским, чувашским, english-ем, ивритом и размовлял по-украински, с первых недель" (http://speakrus.ru/22/f2251.htm#10).
Прямо на форумских вратах начертать ("забор сюда, забор! вы-ру-бить!").
Вообще чувствую себя архивным привидением: брожу там, в застывшем безвременье, - где кисею с мраморного бюстика приподниму, где бархатный занавес у портрета трону. А сюда - только редкое гуканье и вздохи, чтоб прочувствовали, что там когда-то живое было. Эдак мне, пожалуй, и развоплотиться недолго...
Тем более, что и здесь тоже никого...
16.11.2003 18:52:35
Реплика Атяпы (http://speakrus.ru/22/f2243.htm#2): ++ Как-то по ящику рассказывали про Шкловского. В начале 30-х его пригласили в гости к высокопоставленному коммунисту. Хозяйка демонстрировала роскошь дома: "Посмотрите, какая у нас мебель! Посмотрите, какая люстра, какие ковры!". Шкловский вежливо поддакивал и восхищался, а в конце спросил: "Мадам, а Вы не боитесь, что красные придут?". ++
16.11.2003 18:41:00
Ответ Книппер-Чехова на отчёт Буквоедицы о посещении книжной ярмарки: "Да, надо бы посетить. Только сначала банк какой взять или хоть палатку на уши поставить".
http://speakrus.ru/22/f2237.htm#6 Отчёт Арнольда о том, как <<А. Гордон пытал двух лингвистов - кфн Владимира Беликова и дфн Анатолия Баранова. Тема передачи была "Сквернословие">>.
Буквоедица (http://speakrus.ru/21/f2168.htm#4): "Люди, которые пишут гениальную прозу или стихи, - в сущности такие же графоманы, как и те , кто пишет плохие стихи и отвратительную прозу. Просто не у всех хорошо получается".
Ольга Северская, список "терминов свойства": шурины-девери, снохи-невестки и пр. (вот только не помню - может, это у Арнольда есть отдельно выложенное? Если так, то звиняйте).
Геннадий нервно крокодил по комнате, все больше портупея. -- Перестань выпь, -- резко бросила Зинаида, борзая тонкую папироску и легавая ее от свечи. -- смотреть на тебя гуано. -- Почему, ну почему ты так не бобра ко мне? -- Потому что ты нарвал мне! -- Оставь этот отвратительный питон! -- взвизгнул Геннадий... ... -- Вот что, детка, рысь отсюда! Адвокат педераст тебе уведомление о разводе и разделе имущества.
И так и далее... Жуть! ++ 11.07.2002 00:27
(в изнеможении)...может, эти все перлы вместе выложить, как стихи Фаддея Венедиктовича?..
Я требую немедленно прекратить эту жару! Все люди доброй воли должны возвысить... А то я уже очередное вел. открытие совершил. Я вот все думал, отчего люди не пишут по-человечески? Вот кажется, взял бы ручку и написал. То есть, я хочу сказать, одни пишут красиво (в смысле стиля), а другие некрасиво. (Я не о присутствующих, тут-то все мастаки. Я о коллективе издаваемого мной эротического журнала "Полшестого". ) И ведь что интересно: первые хорошо соображают, а вторые плохо. "Что же тут удивительного? -- спросите вы. -- Вторые просто никуда не годятся, и их надо сдать под патронат!" Э, нет. Вот например, многие великие музыканты были просто полные кретины. А как играли! Одного (забыл фамилию, очень известный исполнитель) прямо со сцены санитары увозили в сумасшедший дом, и весь Петербург бежал за каретой с криками: "Такой-то!" (надо же, фамилия вылетела...) .
И вот я понял. Замрите! Смысл -- это ритм. Повышения--понижения, ударения и т. п. -- следуют за смыслом. Четко выраженная мысль красива, как красивое доказательство, как музыкальная фраза. В общем, -- всем сердцем, всем чем-то там -- слушайте революцию. И... как там? -- Невер тел ту тол фо хум зе белл селл! Н-да. Жарко все-таки. ++
19.07.2003 23:22:03
... архивы читать - восхитительное занятие! Время от времени переполняюсь впечатлениями и что-то излагаю знакомым, диагноз мне уже поставили: "ты их читаешь - как сериал смотришь". Неоднократно ссылалась на Вас, Буквоедица, как раз в связи с "гренками" и "грешневым", а Ваша лекция в адрес Зинаиды Прокофьевны "о влиянии наличия пирожных на род слова кофе" неизменно приводит в восторг всех. На многоуважаемейшего Фаддея Венедиктовича посадила, как на иглу, всех окружающих; строка "и казал мне с балкона луной освещённую фигу" уже цитируется вместо любых "ничего не вышло", "облом" и пр. Перлы Дм. Самойлова вообще идут исключительно на "ура", на "бис" и на "а что он ещё пишет?", его эссе "Shakespeare as the deepest men-knower and soul-lover" вкупе с Арнольдовым машинным переводом означенного эссе на русский язык - расходится по рукам как бестселлер, и народ всячески негодует по поводу того, что его (Дм. Самойлова) бессмертное исследование о Марьванне как героине русского эпоса "Вовочка" осталось незавершённым (по крайней мере, в прочитанном мной куске архива). Вспомните, это он:
- ...делать названия букв удобными для произнесения. Что же мы имеем? Бэ, вэ... бессмысленное беканье и вяканье. Чтобы продиктовать слово по буквам, приходится изобретать на ходу (блондинка, ресторан, е... еда! декольте), обнажая подсознание перед малознакомым человеком. Вслушайтесь, каким торжеством звучали слова: "Я умею читать!" (Аз буки веди!). Матери плакали по ним как по мертвым, но молодое поколение выбирало цивилизацию и грамотность. http://speakrus.ru/03/f368.htm#9
- Как правильно заметил Арнольд, язык -- это общественный договор. Только он не записан в словаре. Мы сами ежедневно перезаключаем его друг с другом. Язык воскресает каждым утром. Просыпается М.: "Жорж, сигарету, ради всего святого. Вы меня всю исцарапали своей щетиной. Впрочем, все было феерически". Просыпается Д.: "О, какой бодун! Надо ж было так нажраться!" Это первые слова языка. Помните об этом, люди. http://speakrus.ru/03/f309.htm#3