О. Вещий 19.05.2006 21:07:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
на Граните науки был пост Хороший сайт Автор: Арнольд - 18 мая 2006, 12:26:16 http://elementy.ru/ Справа вверху энциклопедия Дж. Трефила - отличная.
Отвечаю здесь: Дорогой Арнольд, Посмотрите, там у В. И. Арнольда: "за n-ым элементом опять следует первый". Неужели это "ым" неистребимо? И откуда вообще оно протиснулось в русский язык? Избавились же мы от польт и ух. Может, и здесь осилим грамоту?
|
О. Вещий 19.05.2006 20:30:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Доктор Живаго |
|
а по-моему Охранная грамота и Воздушные пути куда сильнее. Есть ещё поэзия. Есть Спекторский. А лейтинанта Шмидта, как и Доктора Живаго не люблю: по-моему, это политизированные вещи, не очень удачные. Хотя, конечно, то, что не очень удачно у одного -- недостижимый предел для другого, это так. Известно ведь, что, например, Конан Дойль считался автором исторических рассказов и вообще много чего, а не только детективов. Но ценен от только детективами.
|
Волгарь 19.05.2006 20:10:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедица |
E-mail: butsky@newmail.ru
|
Очень интероесно обсуждение Д.Ж. в переписке Пастернака с Шаламовым. У меня есть, из "Юности" 90-х годов выдрано и переплетено. Могу дать почитать (пишите под ник). Полагаю, всем будет интересно Ваше мнение после осмысления всего доступного материала.
|
Буквоедица 19.05.2006 14:30:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Очень своевременный анекдот |
|
Посмотрела на DVD "Доктора Живаго", сейчас иногда урывками смотрю его по ТВ и параллельно читаю книгу. Потому что возникли всякие недоумения: неужели я до такой степени всё забыла?! Забыла, конечно, капитально. Но вижу, что сценаристу пришлось всё придумать самому: кроме основных коллизий, в романе вообще ничего этого нету! Дочитала примерно до середины и упорно продлжаю с целью понять, а что, собственно, хотел сказать автор? Слышу по радио разных филологов, которые дико возмущаются фильмом. Всё, говорят, не так. Не "по мотивам", а "против мотивов". Ну, вот, ищу теперь эти самые мотивы. Для меня роман "Доктор Живаго" - одно из первых общественных событий, которое я помню. Самое первое - смерть Сталина, а второе - скандал с присуждением Пастернаку нобелевской премии. Когда читала впервые в самиздате, то всё пыталась отыскать, за что роман был запрещён, а автор затравлен. Ничего не нашла! Позже читала просто как свидетельство современника об исторических событиях. И вот на склоне лет захотелось понять, что же это такое с литературной точки зрения. Мне зачётов не сдавать, пусть филологи хоть лопнут, но я должна своими глазами увидеть, в чём величие этой книги как литературного произведения.
|
Киевлянка 18.05.2006 18:05:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: В ЖЖ вспомнили |
|
После выхода Бондарчуковского фильма "Война и мир" появился такой анекдот. "Войну и мир" видел? Что ты! Обязательно посмотри. Фильм грандиозный. Потрясающие массовые сцены. Великолепные съёмки. Художник талантливейший. Оператор - бог. Актёры изумительные. Костюмы, декорации, пиротехника - нет слов. Режиссёр - что там говорить, просто ГЕНИЙ. (после паузы) Роман - дерьмо.
|
Арнольд 18.05.2006 10:07:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Увидено в ЖЖ |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
От редакции: Предвосхищая вопросы читателей журнала, спешим заметить, что слово "бугага" в русском языке женского рода, "бугого" - среднего, "гыгыг" - мужского, а вот "гыыы" и "хыыы" - существительные множественного числа, не имеющие формы единственного (как, напр., ножницы или очки), поэтому определить род их не представляется возможным.
|
Изя 18.05.2006 06:23:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Американцы таки пишут мало, прописям детей не учат, сразу печатают или пишут - практически печатными буквами, что удобно-читаемо. Наклон - не характерен в принципе, он не стиля, а для удобства только - например, леворукие часто его заваливают в ту или другую сторону, а леворуких оооочень много ибо некого не переучивают. Старший, хоть и учился в английской московской школе сколько-то классов и корридоров пишет практически печатными буквами, очень мелкими. А младший - очень похоже, вероятно уже из подражания, хотя есть продукт американской школы на все 100%. Я вообще не пишу - только говорю Пишут те, кто прослушивает
|
Мимоходец 17.05.2006 17:20:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ч и r |
|
Забавно: я английский письменный начал учить в школе при нашем посольстве в Дели -- там Алевтина Александровна учила писать 'r'. Продолжилось моё обучение в английской школе в Казани -- там пришлось переучиваться на 'ч'. И вот уж совсем недавно опять пришлось переучиваться на 'r': иногда возникали ситуации, когда моё 'ч' просто не понимали.
|
|