Сергей Колинко 26.10.2004 09:14:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
**Автор: Буквоедица - 25th October 2004, 11:07:36 А про магазин "Эпицентр" я уже рассказывала? На Октябрьской (или её переименовали?) площади. **
Уже не раз, и не только Вы. А площадь теперь - Калужская.
|
Говорун 25.10.2004 22:45:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: "Тигр" |
|
В статье А.Шмалько упоминается (но не цитируется) перевод М.Калининой. На самом деле переводчика зовут Максим Калинин ; перевод можно найти по адресу http://vekperevoda.org/1950/kalinin.htm .
Вот отклик Е.Витковского на статью Шмалько: *** Интересная статья... Автору известны четыре перевода "Тигра" и собственный <...>. Мне, правда, тоже только двадцать с небольшим переводов известно: но это потому, что Блейка не люблю и специально им не занимался. ***
|
Bass 25.10.2004 19:19:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольд, спасибо за Тигра |
|
Надо же, захожу сюда раз в месяц, и сразу же наткнуться на такое! "Тигр! Тигр!" мучает меня уже, наверное, лет десять, с тех пор как в сборнике "Анлийская поэзия в русских переводах" я натолкнулся на это стихотворение и был поражен его совершенством и неадекватностью перевода. Великие поэты Бальмонт и Маршак не смогли передать того трепета перед стихией, который сквозит в первых строчках. ИМХО, лучше всего это удалось Пушкину: "Ветер, ветер, ты могуч!". Интересно, Пушкин читал Блейка? PS Степанов, "вперивший зрак", хорош, впрочем как всегда
|
O. Beщий 25.10.2004 11:25:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: эпицентр |
|
Если в новостях речь заходит о землетрясениях, я с трепетом жду, какой же ляп на этот раз буду вынужден услышать. Когда у комментатора (или диктора) долго нет ляпов, я волнуюсь, ожидая ляпа позаковыристее. Как в анекдоте:
-- Дайте мне два кофе. -- Вот это -- грамотная речь! -- И два булочка. --
|
Буквоедица 25.10.2004 11:07:36 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем привет! |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Я дисциплинированно ответила насчёт форумов на Техвопросах.
А про магазин "Эпицентр" я уже рассказывала? На Октябрьской (или её переименовали?) площади. Всё-таки это какое-то особенное слово, есть в нём какая-то магическая сила. Скоро детей будут называть Эпицентрами, вот увидите. Эпицентр Сигизмундович - это звучит гордо!
|
Арнольд 25.10.2004 10:50:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ниигат(ц)а... |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
В воскресенье комментатор HТВ внёс новый вклад в русский язык - говоря о землетрясении в Японии, он отметил, что "больше всего пострадали районы, находящиеся над эпицентром землетрясения". (10ks 2 V.Z.)
|
Говорун 25.10.2004 10:45:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду |
|
Вам виднее. Я просто на прошлой неделе в течение каких-то трех или четырех дней ровно ни разу не мог открыть этот форум. Моё пессимистическое заявление связано именно с этим. Ежели это случайность, то снимаю претензии. На Техвопросы дублировать это заявление, видимо, нет смысла.
|
Скрипс 25.10.2004 09:42:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сциволата |
|
+++ Павел Кашин. Интересно, чем он отличается от Вячеслава Малежека? +++
Ну здрасьте. Павел - поэт из панков. А Вяче - композитор из футболистов.
|
|