Киевлянка 18.06.2004 22:17:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Рыпи, рыпаться |
|
Есть такая старая украинская поговорка: "Сиди в хаті, не рипайся". Тут "рипатися", по мнению Б. Гринченко (1909 г.), означает часто отворять дверь (скрипеть ею - К.), это действие ещё называлось "рипи справляти".
Похоже, что из этого значения и выросло современное (по Елистратову, "рыпаться" значит "пытаться что-то сделать, метаться, волноваться, вмешиваться во что-либо, приставать к кому-л. с чем-л.).
"Чоботи, черевики на рипах" - понятное дело, сапоги, башмаки со скрипом. Звук "и" вместо "ы" в песне - это не единственная погрешность против правильного украинского произношения. По-украински правильно "на рИпах", с ударением на "и". Видимо, "рипЫ" - это арготизм украинского происхождения.
|
Арнольд 18.06.2004 14:53:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: рипы и ван винкли |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
=> Crusoe +++ М.б. скрипом сопровождался не процесс одевания, а надели именно парадные башмаки, оборудованные "страшным скрипом" +++ Отож! Одна из моих любимых с младых ногтей песенок содержит такой текст: Костьюмчик новенький, кольёсики со скръипом Я на тюремную пижямку поменял, За эти восемь лет немало горя видел я, И не один на мне волосик полинял. (сохранено произношение оригинального исполнения)
=>Емпирик +++ КОНТАМИНАЦИЯ. Слово, объясняющее всё +++ Туше, сударь! Туше!
Всем. 1) Такая ссылка: http://roadrock.web2001.cz/index.php?module=Static_Docs&func=view По ссылкам Russia_1, Russia_2 и Russia_3 нехилая коллекция исторической литературы и источников. 2) Библиотека античной литературы http://linemed-sf.boom.ru/
|
Crusoe 18.06.2004 14:20:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Точно так: |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
++ РЫПЕТЬ, рыпнуть, южн. рыпать, скрыпеть, издавать скрып. Воз рыпит, дверь зарыпела, сапоги рыпять. Рып, скрып. Сапоги с рыпом, со скрыпом. Рыпучий, скрыпучий. На нозе сафьян рыпиць, а в борщу чорт кипиць, зап. т. е. пусто. ++Даль
|
Вениамин Тазобедренный 18.06.2004 14:19:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
"Гордiй. І што вам на ето дурачество об"явить? Болвани, одно слово болвани. По-вашому, я должен вдівать свитку або вишивану рубашку? Недоставало іщо дурацький каприз іміть, штоб еті самиє глупості панімать? У нас титул, штоб рубашка з манишкою калінкоровой, або ситцева, зонтик в руки і щоблети або бакфорти на рипах. А без етіх документов в хорошую кумпанію не пожалуєте.
Охрім. А чоботи, а чоботи, тю, дивись! Гляньте, хлопці, на його закаблуки! І як він ніг не повиверта?"
|
Вениамин Тазобедренный 18.06.2004 14:15:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Точно! |
E-mail: veniaming@yandex.ru
|
"Значно більше тисячі (1246) деяких слів та усталених словосполучень: а) які перекладаються з російської на українську мову несхоже, не калькою, навіть найчастіше не тією ж початковою літерою чи несхожим коренем; б) до яких авторами академічного російсько-українського словника (рік видання словника - 1979-й) дається як правило єдиний однозначний переклад. ... Сапоги со скрипом - чоботи на рипах. .... " Надо же, запомнил, хотя про кого так говорить могли - и ума не приложу, сапог-то со скрипом уже не носили. Разве что поговорки какие...
|
|