Crusoe 17.02.2004 15:40:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
++ <<Куда ты ведешь нас?.. не видно ни зги!-- Сусанину с сердцем вскричали враги: -- Мы вязнем и тонем в сугробинах снега; Нам, знать, не добраться с тобой до ночлега. Ты сбился, брат, верно, нарочно с пути; Но тем Михаила тебе не спасти! .... <<Умри же!-- сарматы герою вскричали, И сабли над старцем, свистя, засверкали!-- Погибни, предатель! Конец твой настал!>> И твердый Сусанин весь в язвах упал! Снег чистый чистейшая кровь обагрила: Она для России спасла Михаила! ++К.Ф.Рылеев
Особенно прелестно: "И твердый Сусанин весь в язвах упал..."
|
Атяпа 17.02.2004 15:20:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Крузо |
|
Что-то это мне сильно напоминает. Вспомнил. АБС, "Попытка к бегству", гипотезы о происхождении идиомы "дрожать как банный лист". Как-то обильно цитировал.
Интересно, как будут интерпретировать нынешнее "ни х... не видно" в отдалённом будущем...
Сусанин, Сусанин! Не видно ни зги!
|
Вопрошательница 17.02.2004 14:17:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: LadderLogic'у |
|
Тирасполь по сравнению с Днестровском потянул бы на мегаполис ... Одесских анекдотов о молдаванах не слышала, так что расистскость и злобность сравнить не могу (и особо молдавских коннотаций слова <<мул>> не припомню), да и самих анекдотов помню не больше чем пару-тройку; <<молдавско-молдавские>> анекдоты слышала не от молдаван, а от русских под девизом <<а молдаване такие анекдоты рассказывают вот так>>. Чадыр-Лунга там фигурировала почти везде (потому и помню), больше всего запомнился вариант анекдота про Василь Иваныча (на карточном чемпионате с финалом <<Монтана!>> -- <<Двойная Монтана!>>) в версии о молдаване, Чадыр-Лунге и козырной Чадыр-Лунге. Вообще дело было давно, недолго и без зашкаливающих впечатлений, так что тему о молдаванах, наверное, больше поддержать не смогу. Ну если только по инерции что-то всплывёт...
|
Crusoe 17.02.2004 13:19:11 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зга-4 |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Ямская повинность крестьян развивалась не с 17-го века, а, как минимум, в 14-15вв. К середине 16-го века в Москве уже существовал центральный ямской орган ("Ямская изба"), позже - "Ямской приказ". К концу 16-го столетия ямская гоньба охватила все Московское государство, включая Сибирь. Поэтому приведенный отрывок не носит доказательного характера. Слепой, не видящий ни зги, а также камера-обскура Болотова слабо вяжется с упряжью - скорее со светом, искрой, огоньком. Добавлю, что если не видишь кольца на дуге повозки, то и пути не увидишь тоже, опять же Пушкинская фраза ломается. А вот "ни пути, ни огонька" - логично и образно. Так что я голосую за "згу" - искру...
|
Crusoe 17.02.2004 13:18:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зга-3 |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Ж.Ж.Варбот утверждает, что: ++ В сфере гужевой терминологии после падения редуцированных появился термин згина / зга 'кольцо у дуги', на основе которого в крестьянской среде сложилось образное выражение не видно згины / зги. Это могло быть одним из опытов образного обозначения плохой видимости, столь существенной для возниц: ср. слова кучера Селифана в "Мертвых душах" Гоголя: "Вот, барин, время-то какое, кнута не видишь, такая потьма". С XVII в. в России в связи с совершенствованием средств сообщения развивается ямская повинность крестьян. Возникли условия для выхода элементов профессионального языка крестьян-ямщиков в более широкую социальную среду путешествующих. Новое для них выражение не видеть зги было близко по значению и звучанию к старому не видеть стезю, но имело явные преимущества как выразительное средство: оно обозначало не состояние больного человека, а погодные условия, и для горожан и вообще лиц не крестьянского сословия не было терминологически ограниченным, а потому могло развиваться семантически и далее. ++
|
Crusoe 17.02.2004 13:18:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зга-2 |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
7 сентября 1830 года, А.С.Пушкин написал следующее: ++ Ни пути ни зги не видно ++"Бесы," варианты перебеленного автографа.
В окончательном варианте "Хоть убей, следа не видно"
Мне представляется маловероятным, чтобы Пушкин написал "ни зги" в значении "ничего не видно"- точность Пушкинского стиха не позволяет такого предположения: если не видно вообще ничего, то пути и подавно... Соответственно, для Пушкина "ни зги" означало что-то иное. Это и не путь, поскольку предположить "ни пути ни пути не видно" с очевидностью невозможно... Остаётся "искра," "огонёк" или "кольцо на упряжи." Последнее кажется не очень внятным.
|
Crusoe 17.02.2004 13:17:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зга-1 |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Ж.Ж.Варбот, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова посвятила зге изрядный труд, выжимки из которого можно увидеть на http://proceedings.usu.ru/proceedings/N20_01/koi8/20.html
Рассматривались 3 варианта "зги:" дорога (стезя), искра (огонёк), часть упряжи (кольцо на дуге, деталь конской сбруи). Автор склоняется к последней версии, приводя ряд убедительных (и не очень) аргументов. Ж.Ж.Варбот отмечает, что фразеологизм "не видно ни зги" вошёл в обиход в 17-м веке, первое появление отмечено в 1636 году. ++ Что касается фразеологизма с формой ни зги, то он появляется впервые в XVII в., и также как характеристика слепого: "И слъпъ, не видитъ ни зги" (Слово и дело государевы, I, 279, 1636 г.), то есть параллельно с ни стезя (см. выше). Только в XVII в. фразеологизм употреблялся уже как для характеристики слепоты, так и переносно - для обозначения темноты: ср. "Слъпъ слъпа водит, оба ни зги не видят" (Пословицы из собр. Пауса, 25) и "Чтобъ по закрытии всъхъ оныхъ [ставней] въ горницъ ; ни зги было не видно" [для устройства камеры-обскуры] (Болотов. Сельский житель, ч. 2, 261). ++
Но я позволю себе усомниться в "зге" - части упряжи.
|
|