Архивное привидение 27.11.2003 00:44:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Norman and Norse :-) |
|
Да, по поводу норманнов я несколько увлеклась: в англоязычной традиции термин <<Norman>> соотносится с Norman Conquest (и, собственно, правильно делает: <<норманны>> -- французское имя для скандинавов).
Но с тем, что они там совершенно офранцузились, не совсем соглашусь: они были носителями французской культуры и представлений о государственности, но говорили они на диалекте своеобразном и довольно сильно отличавшемся от того, что принято усреднённо называть тогдашним французским языком. Хорошо помню, что в учебниках по истории англ. языка термин <<French>> по отношению к языку, принесённому в Англию Вильгельмом, применялся только со специальной оговоркой, что речь идёт об отдельном варианте французского языка, подвергшегося влиянию языка викингов-завоевателей. Так что по поводу В.-З. -- переносчика скандинавизмов я не то чтобы соврала , но была излишне прямолинейна .
А с термином <<древнеисландский>> я там, конечно, погорячилась: язык пришедших в Нормандию датских викингов называется, строго говоря, восточноскандинавской ветвью того, что некогда было общескандинавским языком. Путаница в том, что в англоязычной литературе это всё называется Old Norse -- и общескандинавский, и его последующие виды с начала 9 до середины 14 в.: западноскандинавский, расходящийся на древнеисландский и древненорвежский, и восточноскандинавский с позднейшим разделением на датский и шведский; а поскольку из них лучше всех сохранился в памятниках древнеисландский, в учебниках по которому его тоже традиционно именуют Old Norse, то в русскоязычной спешке немудрено было забыться. Каюсь и ухожу спать.
|
Буквоедица. 26.11.2003 23:24:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: LAdderLogic |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Ага! Спасибо, LL! Я это в школе когда-то проходила. Не стала спорить, потому что давно, могла и спутать чего. Школа была английская, соответственно и история английской литературы была на английском языке. Оттуда у меня и осталось в голове, что норманское завоевание - это Вильгельм Завоеватель из Нормандии. А по-русски, значит, не так...
|
LadderLogic 26.11.2003 21:26:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Norman and Saxon |
E-mail: ladderlogic@comcast.net
|
К моменту норманнского завоевания Англии (1066), потомки викинга Ролло со товарищи жили в Нормандии 150 лет - с 911 г. Вполне достаточный срок, чтобы офранцузиться - так же, как ославянились их недальние родичи...
В английских словарях под "норманнским" традиционно понимается именно это: французское, романское происхождение. В то время как слова, перенятые у "настоящих" викингов (называемых по традиции the Danes, датчане), указываются как (Old) Norse.
|
Архивное привидение 26.11.2003 19:43:35 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Как знала, |
|
как чувствовала: моя бурная здешняя деятельность в последние дни была, оказывается, попыткой надышаться перед смертью: на неделю ухожу руководить соседскими гоблинами, к рабочей машине доступа почти не будет. Читать вас буду по диагонали, а уж писать... ох...  К почте доступ тоже будет труднее, поэтому заранее мои извинения тем, кто заждётся моих писем.
Но мысленно всегда с вами.
|
Архивное привидение 26.11.2003 17:24:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Кстати о норманнах: |
|
норманны-викинги как раз свои набеги совершали в 9-11 вв., а Вильгельм Завоеватель был в 11-м, так что современники они, и норманское происхождение - это происхождение от норманнов (из-за которых Нормандия так и называется) через Вильгельма Завоевателя, который оттуда всё это дело перенёс в тогдашнюю Англию.
|
Архивное привидение 26.11.2003 17:15:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Dream |
|
ETYMOLOGY: Middle English drem, from Old English dream, joy, music; akin to Old Saxon drom, mirth, dream. (http://www.bartleby.com/61/54/D0385400.html)
Так что с англосаксонскими корнями там всё нормально. А Нормандия - это область, завоёванная норманнами, и влияние древнеисландского на тамошний старофранцузский - примерно как влияние вильгельмозавоевательского на староанглийский. То есть радикальное.
P. S. В этимологии "e" в слове "dream" и "o" в слове "drom" - пишутся с горизонтальной чертой над ними (убейте меня, не заню, как называется. Как знак долготы в латыни).
|
|