Crusoe 30.09.2003 15:52:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Тетке Polly |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
А у Ефремовой и в УК, покушение - процесс действия и в этом случае "попытка покушения на имущество" ничуть не хуже "попытки выращивания огурцов..." Вот когда они выросли (или не выросли), то "попытка" уже не имеет отношения к действительности.
Я, к слову, не вижу смысловой крамолы в "пути увеличения эффективности внедрения технологий," стиль, конечно, того-с, но смысл есть.
- внедрили технологию; - она дала эффект (кстати, возможно он измеряем неким числом); - эффект не удовлетворяет, желаем увеличить; - ищем пути.
Наверное, вместо "пути" надо бы "способы," но это не меняет смысла фразы - а он есть.
|
Арнольд 30.09.2003 15:43:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: коктейль Молотова |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Принято считать, что "коктейль Молотова" - это типично советское оружие, придуманное нашими бойцами из-за хронического недостатка боеприпасов. Однако эта версия ошибочна. На самом деле смесь из керосина, бензина и смолы в качестве противотанковых гранат первыми применили финны - во время войны с Советским Союзом зимой 1939 - 1940 годов. Называлось это "Коктейль для Молотова" (поскольку, Вячеслав Молотов был тогда формальным руководителем СССР, возглавляя Совет народных комиссаров). Но к осени 1940 года англичане, искавшие зажигательным бомбам "товарное" название, решили, что "коктейль Молотова" звучит энергичнее, чем "коктейль для Молотова". В результате предлог "для" из наименования смеси выкинули. Благодаря этой операции финское изобретение стало восприниматься как советское. http://www.livejournal.com/users/warsh/506396.html
Поиск подтверждений этой версии дал весьма много ссылок. Вот типичная: The "Molotov cocktail" petrol bomb, invented in this conflict and named by the foreign press, was used to devastating effect against Russian tanks. http://www.helsinki-hs.net/thisweek/41011999.html
P.S. Заодно я обогатил свой лексикон термином "эпоним" (eponyme). http://users.tinyonline.co.uk/gswithenbank/eponyms.htm
|
Буквоедица. 30.09.2003 15:32:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Халвичный |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Именно! Не только ХАЛВОВЫЙ, но и почему-то ХАЛВИЧНЫЙ. Может, и СЛИВОВЫЙСЛИВОЧНЫЙ так получилось? Хотя мне кажется, что ХАЛВИЧНЫЙ должно происходить от ХАЛВИЦА, как ГОРЧИЧНЫЙ от ГОРЧИЦА. А почему не СЛИВЯНОЙ, ХАЛВЯНОЙ или СЛИВЯНЫЙ,ХАЛВЯНЫЙ? Ведь есть же МЕДВЯНЫЙ?
|
Тетка Polly 30.09.2003 15:32:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Крузо |
E-mail: polina@rv.ryazan.ru
|
+++"попытка покушения" не является плеоназмом, если имеется в виду текущий процесс - напр. "Происходит попытка покушения на права граждан."+++ если рассуждать так, то и "пути увеличения эффктивности внедрения технологий" - тоже выражение логически грамотное. По Ожегову "покуситься" и есть "попытаться сделать что-нибудь... (о незаконном)".
|
Арнольд 30.09.2003 15:20:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Восточная мудрость |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Сколько ни говори "халва", во рту сладко не станет.
ХАЛВИЧНЫЙ прил. 1. То же, что: халвовый.
ХАЛВОВЫЙ прил. 1. Соотносящийся по знач. с сущ.: халва, связанный с ним. 2. Свойственный халве, характерный для нее. 3. Предназначенный для изготовления халвы.
|
|