Арнольд 20.08.2003 13:53:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говоруну |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
+++ тематический указатель (индекс какой-то) к архивам составить. С гиперссылками. +++ Это Яндекс и есть. А вручную составить и вести такой индекс -- тринадцатый подвиг Геракла. Все же 35 тыс. постингов...
|
Говорун 20.08.2003 13:45:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Заговенье |
E-mail: str-nik@yandex.ru
|
Самому стало интересно... Нашел в архивах. Цитирую с указанием авторов сообщений.
Dora: Есть в августе, не помню какого числа, морковный спас, т.е. день, когда согласно православным канонам можно было начинать есть морковку нового урожая. Но вот те же каноны почему-то "утаивали" от народа, когда морковку старого урожая нужно было есть прекращать. Поэтому выражение "до морковкиного заговенья" имеет значение "неизвестно когда". То же самое, кстати, касается и яблок, и меда, и еще бог весть чего. Но морковка, почему-то, народу полюбилась больше
Зануда: Тема: ++ Морковкино-розговенье, день успения, 15 августа.++ Это Даль. Там же: ++ Здорово заговелись, на хрен, на редьку, на кислу капусту! Заговляюсь на хрен, на редьку да на белую капусту! Загавливанье, заговленье ср. длит. заговенье окончат. действ. по знач. глаг. | Заговенье, заговенье, заговины ж. мн. последний день мясоеда, канун поста. Деньгам нет зоговенья, им всегда расход. ++ Вместе выходит "Пока морковка не кончится и новая не начнётся" - вроде понятно.
|
Говорун 20.08.2003 12:56:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чего уж там... |
E-mail: str-nik@yandex.ru
|
На speakrus можно просто поставить ссылку: http://www.ipiran.ru/~shorgin/igry_slov.htm Всё, раскололся.  Впрочем, не вижу смысла в анонимности. Я не являюсь таким уж завсегдатаем тех форумов, где анонимность является нормой, так что у меня нет такой привычки. А в тех рассылках, в которых я участвую, анонимности нет. Да, спасибо всем, кто в свое время сказал на этом форуме добрые слова в адрес моего перевода "Томлинсона". Особенно Обывателю (жаль, что я его сейчас тут не вижу).
Буквоедице (насчет агностиков): в основном согласен. Кроме "зависти" и "зачтется".
|
Regyna 20.08.2003 12:48:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Тате, Зануде |
|
Вот, нашла Н.Демурову:
"-- ...начинается на М,--продолжала она.--Они рисовали мышеловки, месяц, математику, множество... Ты когда-нибудь видела, как рисуют множество? -- Множество чего? -- спросила Алиса. -- Ничего, -- отвечала Соня. -- Просто множество!"
Зато про мальчишек нет...  В общем, переводов много, читано в разных... Порой невольное перекрещивание идет.
|
|