Самаритянин 17.07.2003 15:42:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Жирно живёте! |
|
Я почему-то жирдяя-(толстяка) на слух воспринимал совсем наоборот - жердяем-шкелетом. Откуда этот "-дяй"? От жира (бесится) или жерди?
|
Crusoe 17.07.2003 15:08:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
А книги про автожиры производят их название от испанского "girar" -- вращаться. Но, думаю, что всё это идёт от латинского "gyrare" с тем же значением вращения. Интересно, кстати, что упомянутые Похлёбкиным масла-олии явно идут от латинского "oleum", "растительное масло".
|
mosquit 17.07.2003 14:59:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Crusoe |
|
...и к жиру отношения не имеет
Да, за исключением появления новой скрытой коннотации у слова "жировка": "ох и пожирует же кто-то на мои кровные..." 
|
mosquit 17.07.2003 14:41:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Жиро - |
|
это финансовый термин. По-видимому, из итальянского (как и большинство бухгалтерских словечек):
ЖИРО - вид безналичных расчетов - передаточная надпись на векселе, чеке и т.д. Жирочеки - чеки, содержащие письменный приказ банку о перечислении определенной суммы с текущего счета клиента на текущий счет какого-либо третьего лица или учреждения.
Статья предоставлена ресурсом "Словари и энциклопедии On-line"
Источник: Агентство финансовой информации "М3-медиа"
http://www.m3m.ru/dictionary/198/464.html
|
|