Щекн 08.09.2001 16:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ОК? |
|
Сергею: после вашего "ОК" - какие могут быть возражения против ИМХО? :))))
Если же серьезно - не стОит искать проблеиы там, где их нет.
>"Конечно, лучше обходиться без них." - пишет об имхах Куздра.
Вот это - чисто по-русски:(. Ну зачем ОБХОДИТЬСЯ, когда можно удобно пользоваться? Что за культ аскетомазохизма? :)
Вот уж точно: англичанин-мудрец, чтоб работе помочь, все что-то изобретает, а мы все без этого "обходимся" - и тем гордимся!
А, впрочем, это уже было: то-то что-то знакомое! Стоики-киники древнегреческие: вот те прям соревновались, без чего еще можно обойтись: и без ложки, и без чашки... Да можно обойтись, можно - но НУЖНО ли? Кому это НУЖНО и зачем?
Впрочем - имхо - ясно зачем. То, что хочется списать на "пижонство и кокетство" - просто естественная обида на то, что реальным "языком межнационального общения" становится не наш - а нам хотелось! - а "ихний", другой (не важно, какой именно - важно, что мы были в числе претендентов и проиграли). Абыдно, да? :)
Просто грядет нормальное всемирное двуязычие: родной + Всеобщий. Когда-то Всеобщим была латынь (и что-то это никого не возмущало), а теперь вот - English (причем весьма "пиджин" как всякий Всеобщий - вы не это имели ввиду под пижонством?:). Это неизбежно...).
Процесс объективный, просто в Сети он чуть быстрее, но все там будем - сколько бы не "тормозили" всякие полковники и даже генералиссимусы: против ветра плевать, конечно, можно, но... зачем? Оно, конечно, товарищь Мао учил "Плыть против течения", но шурфить на гребне волны как-то... эффективнее.:)
------------
"Покорного судьба ведет, непокорного - тащщщит".
|
Фаня 08.09.2001 13:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
Как я рада, что Вы тоже любите Пыляева.
У меня есть три его книги: "Старый Петербург", "Драгоценные камни" и приобретенные Вами "Замечательные чудаки и оригиналы".
Интересно, когда и где издана посл. книга. Репринты пыляевских книг я покупала в советские ещё времена. Например, "Чудаки..." были изданы СП "Интербук", 1990, цена 9 р. 50 к.
Кстати, первый "чудак" этой книги (П.В.Н.) - Павел Воинович Нащокин. Интересно, по какой цене продают эти книги сейчас.
|
Kuzdra 08.09.2001 12:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею |
E-mail: vieras@mail.ru
|
Я ни в коем случае не агитирую за широкое внедрение всяких IMHOв в русский письменный язык (об устном вообще речи не идет). Конечно, лучше обходиться без них. Но я считаю, что если в определенной языковой среде какие-то специальные выражения/слова/обозначения возникли, широко используются, удобны и не являются при этом откровенно безграмотными, то там им и место. Они становятся терминами. Главное - не употреблять их за рамками "среды обитания".
|
Сергей 08.09.2001 11:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: to Kuzdra |
E-mail: atutov@fe.infn.it
|
Я не очень то большой спец в Английском Языке, но все таки нахожу, что употребление IMHO англоговорящими персонами скорее исключение, чем правило. Они скорее употребят в этих случаях:" I think, I believe, I suppose, from my point of view, according to my opinion...". Это точно также, как и в РЯ употребление словосочетания: "согласно моему скромному мнению". То есть так сказать и написать можно, но это словосочетание несет немного ироничный или пижонский оттенок. Мы скажем в этом случае: " Я думаю, я считаю, с моей точки зрения и т.д.". Мы же не говорим: "Милостивый государь". А если скажем или напишем, то это будет почти издевательство над собеседником (даже если эта беседа на Форуме а не в пивной).
|
Kuzdra 08.09.2001 10:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: о том же |
E-mail: vieras@mail.ru
|
++Автор: Кэт - 22:55 07 Сентября 2001
+++Там же, где люди не только понимают значение выражения, но и сами активно его используют, говорить на языке, принятом именно в этом "сообществе" нет никакого греха. Все дело - в выборе аудитории.+++
Полностью согласна. Более того, мне кажется противоестественной ситуация, когда сотрудники АЭС, например, при общении между собой каждый раз говорят "старший инженер управления реактором" вместо всем (им) понятного СИУР.
|
Kuzdra 08.09.2001 10:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: IMHO и пр., и т. д., и т. п. |
E-mail: vieras@mail.ru
|
++Автор: Сергей - 00:12 08 Сентября 2001
+++Кстати, сокращение типа IMHO англоговорящие люди не употребляют.+++
Употребляют. Очень активно - во всевозможных чатах в реальном времени с
большим количеством участников, когда важно ответить КМБ(как можно быстрее). Язык общения - разумеется, английский. Участники - со всего мира, в том числе и самые что ни на есть "родные" американцы и англичане. На таких чатах, подозреваю, такой способ ускорения процесса и возник. Возможно, придумали его те, для кого язык - выученный, а "родные" подхватили, потому как удобно и эффективно. А могли и "родные" придумать. Мы ведь пользуемся
отечественными и т. д., и т. п., и пр., т. е., т. к., КПД, д.т.н., м.н.с., ЧТД, не говоря об у. е.!
Такая замена выглядит естественной для некоторых часто употребляющихся длинных устойчивых словосочетаний. Всем этим условиям удовлетворяет IMHO (или IMO), но уж никак не СМСМ. По-русски гораздо более естественно сказать короткое "по-моему", чем искусственное "согласно моему собственному мнению". Последнее является просто калькой действительно устойчивого "in my (humble or some else) opinion".
|
Зануда 08.09.2001 09:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Мямле - на вчерашнее 23.55 |
E-mail: tio@postman.ru
|
Т.е. Розенталь меня не осуждает. Ну, и слава богу. Хотя я как-то не ощущаю особой зависимости от словарей и справочников, скорее, от мнения собеседников на форуме.
Что до "ни одной / ни (не) одна" - то ничего не поделаешь: обычная разговорная двусмысленность (впрочем, обсуждался именно писанный текст). Забавно: ср. "никто не пострадал / никого не пострадало" - здесь-то ясно, что нИ и что вторая форма невозможна.
(Эпизод вьетнамской войны, услышанный на командирских сборах: "Попала шариковая бомба в казарму; вся развешанная одежда - даже не в тряпки, а в решето... Нет, никто не пострадал, убило парочку вьетнамцев." Как у Марка Твена: "Никто не пострадал [при взрыве парохода], убило негра.")
|
|