...Политоложество - в форме ли статей или книг - это наша с Леной Клепиковой американская профессия, которая принесла нам широкую известность и большие гонорары... (Владимир Соловьев, Семейные тайны: роман на четыре голоса, 2001)
У богомерзкого Н.С. Михалкова очень хорошо выходили жлобы. Даже во времена оны, когда он был хорошим режиссёром. Странный товарищ Говорухин, напротив, очень лихо играет вполне почтенных типов. Покойный Юрий Яковлев, начитавший проникновеннейшим голосом интеллектуальнейшие тексты, прекрасно играл разнообразных идиотов, и как бы (Мышкин), и всамделишных (в "Иронии судьбы"). Работа такая.
Я когда-то придумал словечко "политоложество" и не помню, чтобы слышал это от кого-нибудь ещё (возражения приветствую!). Но вчера не вспомнил.
Ну, ничего себе мелкий! Весьма корпулентный мужчина. Я его как-то издавна невзлюбила, но, может быть, это свидетельствует о том, что он очень убедительно играет несимпатичных типов.
А русскому языку разные слова нужны. И про жлобов тоже. Вон Эпштейн на "Эхе" говорил, что русский лексикон за сто лет уменьшился. Английский вырос, а русский - наоборот!
В академической грамматике 1953 года тоже основной текст набран без "ё" (кроме примеров, конечно), а цитаты из Сталина (см. том 1, стр. 7--9) -- с "ё". На одной странице: авторский текст "...И. В. Сталин дает описание строя языка..." и цитата "...основной словарный фонд... даёт языку базу для образования новых слов..."...
Два примера -- уже система, однако. Третья, наряду с лопатинскими "последовательным и выборочным" вариантами употребления буквы "ё".