Буквоедица 29.09.2012 17:56:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: прошу пардону |
|
Очи жгучие, очи страстные. ( Око - среднего рода). Это я сначала "ночи" написала, а потом вспомнила другой романс. А, может, создатели слогана и шли от известного романса? Существует, наверно, какой-то перевод на английский? Что там за "yourth"? Сочи жгучие, Сочи страстные, Сочи ?yourth? и прекрасные!
|
Буквоедица 29.09.2012 15:49:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Hot.Cool.Yourth |
|
Последнего слова я вообще никогда не встречала. Что-то в нём есть архаичное. Может быть, так к Богу обращаются? Ты - Thee, Твой, кажется, будет Thine... Но это если Бог - один. А если богов много, как у древних греков? Не знаю. Cool - крутой, если на молодёжном сленге. А первоначально - прохладный, холодный. Hot - горячий. Ну, и жаркий тоже. Нет, это не порнография. Это стиль жестокого романса: "Очи жгучия, очи страстныя, речи невнятныя..." Знать увидел вас я не в добрый час!
|
Зануда 29.09.2012 10:20:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Россия, нищая Россия, мне игры зимние твои .... |
|
Почему-то в голове сидит милая, а не нищая: видимо, кто-то это потом использовал в своём тексте. Так вот: я подвесил в Курилке английский слоган сочинских игр: Hot. Cool. Yourth, -- и попросил у тамошних американцев комментария. Отозвался на эту крутейшую порнуху только Замза: он решил, что это я же и придумал (само собой, опровергать я не стал). К.А. Собчак -- большому знатоку аглицкого языка -- нравится "тоже". Русский же "перевод": Жаркие. Зимние. Твои, -- это уж точно порнография, бессмысленная, беспощадная и изобличающая незнакомство ни с ВиМРЯ, ни с русской (включая советскую) классикой. Очевидно, простенькая фраза: наша жаркая (горячая) зима, -- даже с точками, звучала бы нормально и имела бы смысл. А вы, товарищи, не скажете ли мне что-нибудь по сему поводу?
|
Буквоедице 28.09.2012 19:45:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Возможно, в среде учителей обращение на Вы к ученикам считается заигрыванием в расчёте на дешёвую популярность, или снобизмом, или ещё чем-то нехорошим. Вот я и говорю - никогда с таким не сталкивался. В младших классах, впрочем, по понятным причинам не работал; кабы работал, там обращался бы на "ты" и без "господ"...
|
|