Именно драматическое, а не повседневное! Рукам придаётся неестественное положение, чтобы подчеркнуть драматизм, может быть, даже трагизм ситуации. Руки ломают в горе, в тоске, в ужасе, с мольбой...
Да, Вы правы. Английский эквивалент "wringing hands" -- просто сцепление пальцев: http://tinyurl.com/cgjr3o9 А в Urban Dictionary это объясняется как "clasp and unclasp", то есть сжимать и разжимать пальцы. Я, честно говоря, представлял себе нечто более драматическое. Получается, что и мы частенько разговариваем, "ломая руки".
Ни на одной картинке из Вашей ссылки нет ни заламывания рук, ни даже ломания. Мадонна тихо кается, молитвенно сложив руки. Заламывание и ломание рук - это что-то истерическое, а не молитвенное. Наверно, такие жесты скорее найдутся на картинах, изображающих конец света, или страшный суд, или стихийные бедствия, или войну. Или иллюстрации к трагедиям. И лучше у художников 20-го века, не скованных условностями. Пожалуй, лучше даже у скульпторов.