Я вообще-то удивилась, что в словаре Шведовой появилось такое значение эпицентра. Я никогда не слышала и даже представить себе не могу, чтобы люди так разговаривали. Это же типичный бессмысленный журналистский штамп, как Куба - остров свободы, нефть - чёрное золото и т.п. Впрочем, всё это уже сто тысяч раз было сказано... Извините.
+++Ка-ак они все трое на него накинулись!+++ Слышал я эти вопли. Раз в словарь занесли, значит правильно. Точка! Даже непривычно было от такого "наезда". Люди и умные и образованные, а не слышат даже, когда им указывают на очевидную нелепость.
В конце концов, это программа "Говорим по-русски со словарём", словарь с ними согласен, а вести себя прилично со слушателями на Эхе не принято (у меня опыт большой; кажется, единственное исключение -- Ольга Бычкова).
Но вот выносить на публику свой внутрисемейный жаргон -- это точно верх неприличия ....
Шанского я какую-то книжку читала и даже она у меня где-то есть. Это была книжка то ли для детей, то ли для взрослых, которые находятся на уровне детей. Всё-таки неправильно автору предполагать, что читатель - абсолютно невежествен. С какой стати такой человек вдруг станет читать эту книжку?.
А статьи Левонтиной написаны для нормальных взрослых людей и при этом сообщают кое-что интересное о русском языке.
Книжка Кронгауза мне не очень понравилась, и я её уже подарила, чтобы не занимала места на полке. Всё это было актуально несколько лет назад, но пока он написал книжку, пока её издали - многое стало либо общим местом, либо несостоявшимся прогнозом.
А вчера на "Эхе" опять ЭПИЦЕНТР поминали! Какой-то слушатель им позвонил и интеллигентным голосом стал объяснять, почему "эпицентр событий" неправильно. Ка-ак они все трое на него накинулись! Как потрясали словарями! Как насмехались и торжествовали! Чувствовалось, что они празднуют победу над языком. Прямо как будто лес свели где-нибудь или старинную усадьбу разрушили и теперь гордо попирали сапогами руины... "Сидон я покорил и камни сбросил в море!" Есть, видно, упоение какое-то в вандализме, и не только пьяные подростки ему подвластны.
Сегодня я познакомилась с мужчиной из Якутии. Вылитый артист Авилов - мне нравятся такие отталкивающие лица с отрицательным обаянием. Настолько нравятся, что я даже своей сквозной героине дала фамилию артиста. Оказывается, надо говорить не ЯкУтия, а ЯкутИя. И не якУты, а якутЫ. Что самые распространенные фамилии у Якутов - это Попов и Горохов. Что самое высокое дерево в тундре - это гриб. И что в якутском языке нет буквы В, поэтому якутЫ говорят так: "Ибан Ибанобич, это бсе бременно, я так бижу".
Вот ничего решительно из прочитанного в последнего времени не понравилось. И точно рядом не стоит рядом со "Словом о словах". В т.ч. и означенные "Лингвистические детективы". Такое впечатление, что мэтр перед кончиной разобрал все неопубликованное, кое-как оформил и отнес в издательство. "Русский язык на грани нервного срыва" Кронгауза читали? Книгу Зализняка "Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста" еще порекомендую.