Зануда 29.02.2008 08:34:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Если бы РР-К рассчитывала |
E-mail: zanuder@yandex.ru
|
только на футбольных болельщиков , можно было бы поставить название "Защитник на ленточке". Я, когда читал, ожидал чего-то как бы антиамериканского -- как раз из-за пропасти -- и был совершенно сражён финалом. Кстати: кто нибудь помнит, ГДЕ это было впервые напечатано? М.б., в "Новом мире"? Я не помню совершенно.
|
LadderLogic 29.02.2008 03:56:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедица |
|
Все эти значения из словаря - совершенно верные, но речь об ассоциациях, да? Кстати, помните там, в книге, бейсбольная перчатка (или рукавица?) умершего брата Алли? Это вот как раз та перчатка-лопата, с помощью которой catcher мячи и ловит...
|
Консультант 28.02.2008 20:19:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Как всегда Россия впереди планеты всей... |
|
The roots of baseball are international in origin. Russia had a version of baseball called Lapta in the 1300s. Germans played a game called Schlagball, which was similar to rounders. """"" Россия спортивнее англичан...на целый век )
|
Скрипс 28.02.2008 19:23:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
В адронной калориметрии кэтчер ("перехватчик") - это такой грубый детектор, который ставят за адронным калориметром для оценки утечки энергии ливней частиц.
|
Буквоедица 28.02.2008 18:08:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: опять перепутала теги! |
|
Вот тема из ЖЖ. Знаковые слова нашего времени, по которым мы сразу определяем идеологическую или пропагандистскую нагрузку текста. Мой пример: славянский и особенно неславянский. Или лицо такой-то национальности. Какие вы ещё знаете подобные слова, за которые сразу хочется дать в морду? И как бы их назвать, если, допустим составлять словарик таких выражений? Вот бывает словарь матерных слов, жаргонных, а эти какие?
|
Буквоедица 28.02.2008 17:59:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Консультанту |
|
Не может быть! У меня в словаре под редакцией Апресяна куча всяких значений типа поглотитель, ограничитель.... И вдобавок отсылка к catch II + er I , а catch II - это полстолбца на тему "поймать, схватить, ловить". Впрочем, это, конечно, английский словарь, а не американский. Может, у американцев , действительно, бейсбол - это "наше всё".
|
|