ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5997)
26.01.2008 10:43 - 29.01.2008 14:51
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арнольду vadim_i_z
дивно Арнольд
OZдоп vadim_i_z
OZ vadim_i_z
Буква Ё ("Наука и Жизнь", №1) OZ
Саммаритянину Наталья
В корректорском ЖЖ-сообществе Вопрошательница
Наталья Самаритянин
Русско-венгерский словарь. Наталья
вузлик напамТять Арнольд
 
vadim_i_z
29.01.2008 14:51:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду
E-mail: vadim-i-z@yandex.ru

Настоящие ученые очень часто бывают плохими лекторами. Бора, судя по воспоминаниям, понимать было вообще невозможно.


Арнольд
29.01.2008 11:02:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дивно
E-mail: arno1251@mail.ru

Его [Колмогорова - А.] лекции студентам и школьникам трудно было понимать не только из-за того, что ни одна фраза не заканчивалась, а половина не имела либо подлежащего, либо сказуемого. Ещё хуже то, что (как Андрей Николаевич мне объяснил, когда я начинал читать лекции студентам), по его глубокому убеждению, "студентам совершенно всё равно, что им говорят на лекциях: они только выучивают к экзамену наизусть ответы на несколько наиболее часто встречающихся экзаменационных вопросов, совершенно ничего не понимая".
http://www.mccme.ru/edu/viarn/obscur.htm


vadim_i_z
28.01.2008 11:47:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: OZдоп
E-mail: vadim-i-z@yandex.ru

"ё" на "ё"
"Ё" моё было явно лишним.

"ё" на "е", конечно


vadim_i_z
28.01.2008 11:45:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: OZ
E-mail: vadim-i-z@yandex.ru

При всей маразматичности ситуации не совсем понимаю, почему удаление "ё" считается точечной работой. Сделал во всём тексте замену "ё" на "ё" - и будь счастлив. Делов-то на десять секнуд.

А вот "Известия" в пятницу поставили "ё" в фамилии Чебышёв. И это радует.
http://vadim-i-z.livejournal.com/1297638.html


OZ
28.01.2008 11:22:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буква Ё ("Наука и Жизнь", №1)

Держу в руках первый номер журнала за этот год и вижу в нём статью доктора филологических наук А.Суперанской "Вновь о букве Ё" (С.32--34).

1. <<Я пишу свои работы с буквой ё, в издательстве сажают младшего редактора выскабливать мои точки над е, и не только в словах общей лексики (мёд, пришёл, пчёлка), но и в словах специальной лексики, к которым относятся имена и фамилии людей, географические названия, термины из различных областей науки и техники.>> Вот именно так: выскабливать! вот зачем это всё нужно? У них там что, платят за точечную работу?


Наталья
27.01.2008 22:47:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Саммаритянину

Спасибо, я уже была здесь и даже скачала словарь, но работать с ним не могу. Попробую установить программу..


Вопрошательница
27.01.2008 18:50:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В корректорском ЖЖ-сообществе

обсуждают грамотность изданий. Выдержки:

-- Прочитала подряд несколько книг... взгляд постоянно цеплялся за пропущенные корректором ошибки... ошибок слишком много на квадратный метр текста, и именно глупых ошибок... Может быть, сейчас все книги такие? Или есть достойные издательства?

-- Мне как автору прислали мою книгу на согласование -- уже после двух корректоров. Я там такие дикие ошибки находила (не мои, а исправленные, и исправленные неправильно), что у меня возникли подозрения в профессионализме этих так называемых корректоров.

-- Постоянные ошибки-опечатки. В любых книгах любых издательств. То ли потому, что раньше ответственность больше была? Абсолютно грамотные корректоры-редакторы пропускают. Сама работаю в издательстве. Не знаю, что делать... Но масштабы поражают...

-- Многое зависит еще и от исходного текста, от грамотности автора или переводчика.
-- Значит, в общей массе хуже у нас стали не только корректоры, но и авторы, и переводчики, и издательства в целом.
-- Именно. Вся наша пищевая цепочка. Один кое-какер сочинил, другой кое-какер перевел, третий кое-какер отредактировал, четвертый кое-какер откорректировал, пятый сверстал, шестой издал, седьмой кое-какер прочитал кое-как -- все довольны, все смеются. Сдохнуть хочется.

Читать лучше полностью, вот этот тред особенно.


Самаритянин
27.01.2008 10:21:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Наталья


Словари есть тут:. А вот оболочку для работы с ними под Windows - SdictViewer - требуется купить за 300 р.

Или установить бесплатную сборку отсюда:.

Sdictionary - это универсальная словарная оболочка, поддерживающая работу c базами в открытом формате Sdict. К его достоинствам относятся удобный интерфейс, высокая скорость работы, нетребовательность к ресурсам и возможность использования как повседневный словарь-справочник благодаря огромному количеству свободно доступных словарных баз.

Владельцам интернет-планшета от Nokia Sdictionary достается бесплатно, как и весь Линукс.


Наталья
26.01.2008 20:44:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Русско-венгерский словарь.

Друзья, а где можно скачать русско-венгерский словать в интернете?


Арнольд
26.01.2008 10:43:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: вузлик напамТять
E-mail: arno1251@mail.ru

Онлайновый "Русско-украинский академический словарь" п/ред А. Крымского и С. Ефремова (1924-1933)
http://krym.linux.org.ua/
Очень грамотная реализация.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд