ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5731)
08.11.2006 11:29 - 09.11.2006 13:27
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

В словаре Ушакова получше Арнольд
Накануне Вопрошательница
Арнольду Скрипс
новости архивные Арнольд
сленг ЧГК Арнольд
Говоруна Серж
Сленг участников интеллектуальных игр в Википедии Говорун
Сержу Арнольд
ТТТ О. Вещий
TTT О. Вещий
 
Арнольд
09.11.2006 13:27:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В словаре Ушакова получше
E-mail: arno1251@mail.ru

НАКАНУНЕ.
1. нареч. В предыдущий день. Накануне он был совсем здоров.
2. предлог с род. п. В день, предшествующий чему-н. Накануне праздника. || Незадолго до чего-н., в ожидании чего-н. Разве можно верить в разумность человечества после этой войны и накануне неизбежных, еще более жестоких войн? Максим Горький.


Вопрошательница
09.11.2006 12:58:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Накануне

Я бы сказала, что 2-е знач. реализуется там, где срок больше одного дня и вообще имеется в виду не календарная дата. "Накануне великих потрясений", "накануне больших холодов" и пр. Если есть точный день события, то "накануне" традиционно воспринимается как указание на предыдущий день, фраза "в воскресенье он уезжал, а накануне, в четверг, позвонил мне" будет вызывать недоумение. А применительно к периоду меньше суток - я вообще, кажется, не встречала, звучит коряво очень.


Скрипс
09.11.2006 12:47:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Именно. Как "накануне", так сразу ассоциации с Тургеневым - сад цветущий, барышни, чай... "Не уезжайте сегодня рано, умоляю Вас..." То есть всё неторопливо, без суеты и счёта времени.


Арнольд
09.11.2006 12:17:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: новости архивные
E-mail: arno1251@mail.ru

Заработала снова словарная страничка на латвийском зеркале
http://www.speakrus.ru/dict/index.htm


Арнольд
09.11.2006 12:14:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: сленг ЧГК
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ Убить тамагочи -- просьба к игрокам выключить накануне игры свои сотовые телефоны. +++
В толковом словаре:
НАКАНУНЕ2 предлог
1. с род. пад. Употр. при: 1) указании на день, предшествующий чему-л.; 2) выражении значения: незадолго до чего-л., перед чем-л.
Но мне кажется (2) здесь каким-то неуместным. Тут, мне кажется, правильнее "незадолго до игры" или "непосредственно перед игрой". Я неправ? Как кому кажется?

P.S. По какой-то ассоциации вспомнилось из Жванецкого:
"Пассажирам, следующих рейсом до Ростова -- просьба уйти из аэропорта"


Серж
09.11.2006 07:57:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Говоруна

Интересно. Спасибо


Говорун
08.11.2006 19:40:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сленг участников интеллектуальных игр в Википедии

идти по ссылке отсюда


Арнольд
08.11.2006 13:29:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сержу
E-mail: arno1251@mail.ru

Отличная статья, спасибо!


О. Вещий
08.11.2006 11:30:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ТТТ

скорее так: как соотносятся между собою TTT и Use Cases?


О. Вещий
08.11.2006 11:29:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: TTT

Читаю литературу , и вот возник вопрос, что такое ТТТ (т. е. тактико-технические требования)?
Если кто знает ответ на этот вопрос, разъясните, пожалуйста. Хотелось бы увидеть точное определение.
Представляю, вы скажете, де мол всё понятно, чего тут объяснять.
Понятно-то оно понятно, но вот скажете тогда: можно ли поставить знак равенства между TTT и Use Cases?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд