Ваще-то получился перевод-транслитерация. Mission - это задание, задача к исполнению лицами или группами (военными, скажем), посланными куда-то или даже внутри своего гарнизона. У летчиков - это блевой вылет. У клириков - миссионерская командировка. Я не помню этимологию, но mission и missile - однокоренные слова.
Привет! Я теперь как еду по Москве - всё время Вас вспоминаю. На каждом шагу попадаются надписи на смеси латиницы с кириллицей, иной раз уже и странным это не кажется. Вероятно, мы идём к объединению алфавитов. И со всякими картинками вместо букв - тоже полно.
Откуда взялась традиция пить в пятницу? Еще со времен Древней Руси. Поэтому этот день и называется "пятницей". Изначально она называлась "тяпницей" - в эти дни рубили мотыгой (оттяпывали) головы пленных ордынцев, за которых не внесен выкуп (Орда платила Руси дань вплоть до Куликовской битвы - перераздела территории, вследствие которого Орду вообще прогнали до пределов Монголии). После этого устраивали хмельное и кровавое веселье - у ордынцев оно называлось "сабантуй", потому что узнавали они об этом лишь на следующий день, в субботу ("шабат"). С течением времени традиция рубить головы ушла за неимением этих самых голов, а пьянки остались, соответственно, название "оттяпывать" перешло на смысл "пьянствовать". Но "оттяпывать" - очень длинно, поэтому стали говорить просто "тяпнуть". День, соответственно, был тяпницей, как и во времена Орды. Название это оставалось до Ломоносова, который провел тотальную реформу языка, направленную на улучшение благозвучности - так, талерка (от слова "талер", поскольку их изготавливали из германских монет - талеров) стала называться тарелкой, мармор - мрамором (по-испански до сих пор "мармоль"), невры (вспомним слово "невропатолог") нервами, ну а тяпница - пятницей. http://allegecityrat.livejournal.com/267738.html