ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#5070)
26.02.2005 13:10 - 26.02.2005 20:34
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Вопрошательнице Буквоедица
О. Вещему Вопрошательница
О.Вещий Буквоедица
.... О. Вещий
эллиптическая эмфатизация О. Вещий
Мне очень стыдно! Буквоедица
О.Вещему Буквоедица
Вопрошательнице Буквоедица
Буквоедице Вопрошательница
О. Вещий
 
Буквоедица
26.02.2005 20:34:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице

Ага, с таким обоснованием я согласна. Значит, оба варианта имеют смысл.
Поправлять составителей диктантов с gramota.ru мне приходилось несколько раз, но обычно они сразу соглашались. А с диктантом из Газданова долго пришлось воевать: типа как это так, великий писатель, стилист и прочая... И слушать не хотели!


Вопрошательница
26.02.2005 19:27:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О. Вещему

Буквоедица права: эмфаза здесь почти ни при чём (хотя она и присутствует).

-- Читает ли он книги? -- Немного.
-- Читает ли он книги? -- Не много.
В первом случае ответ подразумевает, что книги читаются в некотором более-менее достаточном количестве. Во втором -- что книги, может быть, и читаются, но в количестве явно недостаточном. В первом случае просится ответ <<да, немного>>, во втором случае хочется замяться: <<да как бы вам сказать... если называть это чтением...>>. Ну то есть в первом случае <<yes, a little>>, во втором -- <<yes, but little>>.

-- Он занимался музыкой. Немного получалось.
-- Он занимался музыкой. Не много получалось.
В первом случае -- результаты были, во втором -- можно считать, что нет.

С проком -- то же самое:
-- А прок с него есть? -- Немного (какой-то есть).
-- А прок с него есть? -- Не много (почти никакого).

Я уже вчера сказала: если рассматривать фразу как <<ему 14, и какой-то прок был>>, то <<немного>> писать слитно. А если <<ему 14, а проку почти никакого>>, то <<не много>> -- раздельно.

То есть ответ по пунктам, с моей точки зрения, звучал бы так:
1) можно ли написать раздельно -- да, можно;
2) допускаются ли оба написания или одно-единственное -- в зависимости от смысла фразы (см. предыд. абзац) возможны два варианта.

Но при этом остаюсь со своим особым мнением: контекст отрывка предполагает раздельное написание если не как единственно возможное, то, по крайней мере, как более правомерное, чем слитное. Поскольку, помимо тонкостей значения слова <<немного>>, должно учитываться имеющееся в контексте противопоставление: прожил достаточно, чтобы явить какой-то прок от собственного существования, а проку, считай, не было.

А вообще на <<Грамоте>> это не первый и далеко не единственный случай некорректных заданий, и тут тоже Буквоедица (воевавшая с ними, кстати, из-за диктанта по Газданову) права: <<человек должен уметь выражать свои мысли, а не училкины>>.


Буквоедица
26.02.2005 15:40:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О.Вещий

Да не нужно выдумывать никакую эмфатиз... тьфу!
Если Вы написали НЕ отдельно, значит цель Вашего высказывания - отрицание того, что "он много читает". А если бы Вы написали слитно, то это означало бы, что этот тип почитывает иногда.


О. Вещий
26.02.2005 14:35:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ....

или эзопизированное выпячивание.


О. Вещий
26.02.2005 14:35:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: эллиптическая эмфатизация

Возможно, виновата во всём эллиптическая эмфатизация, если так можно выразиться. Я вот что имею в виду. Когда я говорил: "Не много он читает", я имел в виду восклицание типа: "Не много же он читает!". Это завуалированное "же" содержит возмущение (эмфазу) и тем самым усиливает отрицание, как бы говоря: "Он читает слишком мало!".

-----------------
эллиптическая эмфатизация = скрытое (завуалированное) выпячивание какого-то аспекта, подчёркивание к.-л. момента, возмучение или восхищение чем-л. и т. д.


Буквоедица
26.02.2005 14:07:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мне очень стыдно!

Прошу прощения за множество ошибок. Избаловалась в Курилке: там можно исправлять свои сообщения.


Буквоедица
26.02.2005 14:05:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О.Вещему

Вопрос не втом, можно ли написать слитно, а в том
1) можно ли написать раздельно;2) допусаются ли оба написания или одно-единственное.

1) Мне это кажется неестественным. Но если Вы придаёте своему раздельному написанию какой-то смысл, то пишите.
Как я могу выражать Ваши мысли за Вас?
2) Придумайте что-то вроде теста TOEFL: задайте такой вопрос по содержанию отрывка, чтобы от ответа на него зависело написание слитнораздельно. Если Вам удастся придумать такие две ситуации, то значит, возможны оба написания. Я пока вижу только разумное толкование для слитного написания, то есть я так понимаю смысл отрывка.

Ловить абитуриентов на неоднозначности я считаю делом безнравственным. В конце концов, человек должен уметь выражать свои мысли, а не училкины.


Буквоедица
26.02.2005 13:53:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице

Розенталь у меня тоже есть. 2001 года.
Специального раздела или примечания, посвященного слову немного, в нём нет. Написано гораздо больше, чем в Былинском и Никольском (1952), а сводится к тому же.

Я вот что думаю. Правила правописания, как и вообще язык со всеми его правилами, существуют для того, чтобы выражать наши мысли. Мне для выражения моих мыслей достаточно правила из Былинского и Никольского. Если я буду слишком много думать о правописании, когда пишу, то меня ждёт судьба сороконожки, которую спросили в каком порядке она переставляет свои ножки при ходьбе: я просто не смогу сдвинуться с места.
Когда у меня получается фраза, которую можно истолковать двояко, то я что-нибудь в ней меняю, добавляю, переставляю для разрешения неопределённости. Я это делаю для того, чтобы меня лучше поняли, а не из страха получить двойку. С другой стороны, я пользуюсь всеми доступными мне средствами, в том числе и слитно-раздельным написанием, пунктуацией, заглавными буквами для выражения своих мыслей.


Вопрошательница
26.02.2005 13:16:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Про оттенки значения я не спорю, и про интенции автора и их угадывание при диктанте - тоже, но для других случаев, когда подопытным словом выступает не наречие "много".

Розенталя цитировала как раз для иллюстрации того, что при том же правиле, на которое здесь ссылаются все, примеры с "не много" приведены после "Ср.:", отдельно, обильно, обло, озорно и лаяй. То есть как бы показывая отдельный случай употребления, на который нужно обратить внимание. Тонкости случая - см. у О.В. про бабушку, войну и начальника жэка и в моих вчерашних постингах.

А про "нетрудный" vs "не трудный" и "непонятный" vs "не понятный" - не спорю, там стандартное правило, то есть пиши как показалось, а в диктанте - угадывай, как показалось автору.

Арнольду и Мимоходцу: прихватите там для меня, пожалуйста, сувенирную базуку и ма-а-аленькое кремовое пирожное с виноградиной.


О. Вещий
26.02.2005 13:10:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

втом = в том


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд