Вопрошательница 04.02.2005 12:50:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говорун! |
|
Вам ещё "Акробата" сюда выкладывать, я его вчера в одном постинге с "Агасфером" упоминала.
...Нет, я у него не только дамокловым мечом работаю. А ещё помесью Одиссея, Геракла и Сизифа. Сначала убедить, потом силком на ГПР затащить, а потом он скатывается .
|
Serj 04.02.2005 12:01:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: offtop |
|
Извините. Не встречал ли кто-нибудь в сети инф. по эксперименту с мгновенным "перемещением" фотона с возможностью передачи информации? Услышал где-то, хочется по подробнее.
|
Говорун 04.02.2005 11:58:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: АгасфЕр |
|
Ага, мне как раз сделали замечание за ударение на 2-м слоге, пришлось исправлять. Вопрошательнице - как всегда, спасибо! Консультанту - в контексте данного произведения национальность персонажа не имеет принципиального значения. Итак, приходится публиковать.
АГАСФЕР (апокриф)
Скитаясь, Агасфер не ищет дом, Не просит у Спасителя прощенья; Неведомыми силами ведом, Идёт путями перевоплощенья.
Здесь - нынче, за морями - век назад, Где нищим - где купцом - где богословом... Он странствиям далёким только рад, И новым именам, и судьбам новым.
Его всё помнить заставляет рок, И в этом - наказанье и отличье. Вот исчерпает оболочки срок - И новый век живёт в другом обличье.
А сил не станет - он услышит глас: "Встань и иди!"; и встанет он, не споря; Пока он здесь - он защищает нас, Пока он жив - не выйдет Зверь из Моря.
Он память человечества хранит, И в этом - дело, кара и награда. И никого он в этом не винит - Да и себя. Назначен - значит, надо.
|
... 04.02.2005 10:51:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
<<жалели, читая " Мизераблей" Жана Вальжана.... >> Все же запятая - полезная штучка. Как это раньше без нее обходились?
<<"Принесите шампанского Лексан Сергеичу">> "И яду Пилат Понтичу".
|
Скрипс 04.02.2005 10:32:08 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
+++ Это раньше норма такая вольная была? Сомнительно. +++
В разговорной речи так оно и есть, и не только с иноземцами - "Принесите шампанского Лексан Сергеичу", "наточите саблю Михал Юричу".
|
Вопрошательница 04.02.2005 09:28:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говоруну |
|
В двухтомной энциклопедии "Мифы народов мира" - Агасфер, "Грамота" тоже даёт ударение на последний слог (в орфографическом и в словаре имён собственных), то есть правилен Ваш второй вариант.
|
Фаддей Венедиктович 04.02.2005 06:16:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
От верных людей сделалось мне известно, что некоторые имена в иноземных прозвищах исторически избегали склоняться: стрелы Робин (а не Робина) Гуда, романы Майн Рида, Жюль Верна. Палкинская резолюция на "Борисе Годунове": "...переделал комедию свою в историческую повесть или роман наподобие Вальтер Скотта". Это раньше норма такая вольная была? Сомнительно.
|
|