Новая игра в ЖЖ - "библио-мичуринство". "В ожидании утраченного времени". Рассказчик ждёт своего прихода, но так и не появляется. Процесс непоявления описывается в семи толстых томах.
"Властелин Колец Баллантрэ". Считавшийся погибшим Саурон возвращается в семейное гондорское поместье, где живёт его брат Гэндальф...
"Полдень. 1984-й год". Член партии Горбовский перевоспитывает упрямого сотрудника министерства правды Комова, и заставляет его полюбить Совет.
"Приключения принца Флоризеля и нищего". Принц Флоризель меняется местами с нищим и преследует преступников, узнавая между тем, как живут бедняки его страны.
"Мастер и Лолита" (придумала natsla). Запретная любовь к малолетней ведьме сводит с ума гениального писателя...
"Метаморфоза Лужина" - не выдержав столкновений с реальностью, шахматист просыпается в теле шахматного коня.
"Паломничество в страну багровых туч" - руководство по освоению Внутреннего Марса.
"Дэнс, пэнс, фэнс" - аниме про Буратино. Зарытые в поле чудес монеты обретают власть над миром, и только папа Карло Мар может спасти человечество от золотого ига.
$$ здесь средства, похоже, диктуют манеру изложения $$ Именно. $$ Художественные средства появляются только вместе с драматизмом высокого штиля. $$ Для этого нужен художник слова, которого признают в праве отклоняться от стандарта. Но сначала должны появиться рапсоды, а откуда они возьмутся на языке, не связанном ни с какой историей? Иврит в этом смысле несколько в ином положении.
Штиль, разумеется - манера изложения, не средства языка, как таковые. Но здесь средства, похоже, диктуют манеру изложения. Не знаю, можно ли этого избежать при использовании эсперанто.
$$ Эсперанто неожиданным образом принесло высокий штиль туда, где он неуместен! $$ В эсперанто есть только один стиль, как в html. А высоким он кажется из-за строгой правильности (т.е. стандартизированности) и похожести на латынь. Именно, что Quo usque...
PS. Верно ли, что эсперанто - оно, а не он? Например, арго - он (e.g., "парижский арго").
+++ как тебе не стыдно" или "как тебе ни стыдно +++ - Как бы тебе ни стыдно было, но ты должен приспустить штаны, чтобы я тебе сделала укол. - Это -- пожалуйста! Але-оп! - Я сказала, только приспустить! Как тебе не стыдно!