ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4329)
04.03.2004 14:49 - 04.03.2004 17:34
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

мизолог
Олейникову Д.Хармс
Crusoe Арнольд
Арнольду Crusoe
ЖЖшное NN
Crusoe Арнольд
Эпоха NN
Примечания: Crusoe
Мятлев навеял... Crusoe
А вывод таков: Crusoe
 
мизолог
04.03.2004 17:34:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Сколько у вас тут интересного!
++Труды О.Дебе по физиологии и гигиене брака++ только что рассматривала в букинисте. Картинок нет. А купила, в частности, "Новый карманный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке" Д. Т. Майданова и I. И. Рыбакова (Одесса, 1907?). Думаю, должно быть не менее увлекательное чтение, чем словарь О. Ю. Шмидта!


Д.Хармс
04.03.2004 15:54:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олейникову

Кондуктор чисел, дружбы злой насмешник
О чём задумался? Иль вновь порочишь мир?
Гомер тебе пошляк, и Гете глупый грешник,
Тобой осмеян Дант, Лишь Бунин твой Кумир.
Твой стих порой смешит, порой тревожит чувство,
Порой печалит слух, иль вовсе не смешит,
Он даже злит порой, и мало в нём искусства,
И в бездну мелких дел он сверзиться спешит.
Постой! Вернись назад! Куда холодной думой
Летишь, забыв закон видений встречных толп?
Кого дорогой в грудь пронзил стрелой угрюмой?
Кто враг тебе? Кто друг? И где твой смертный столб?


Арнольд
04.03.2004 15:54:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe
E-mail: arno1251@mail.ru

Во как. Значится, не я один такой распущенный, учёные тоже, это...


Crusoe
04.03.2004 15:48:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду
E-mail: crusoe@on-island.net

Как блистательно комментирует переводчик "Улисса", С.С.Хоружий:
++
Играя роль эпилога, простираясь вне времени (час эпизода Джойс обозначил символом oo, бесконечность). "Пенелопа" могла бы быть внесюжетной. Но в ней все же происходят два сюжетных события. Мы узнаем, что супруг, противу семейного обихода, пожелал, чтобы наутро завтрак был подан ему в постель. И мы присутствуем при том, как у супруги начинается
менструация. Не было недостатка в углубленном анализе и тонких интерпретациях сих событий; в монографии великого Эллманна "Улисс на Лиффи" самый обширный из разделов носит название: "Почему менструирует Молли Блум". Но эти воспарения мысли, увы, слишком возвышенны для моего
блумического ума. Почему менструирует Молли Блум? Каюсь, я могу дать только самый убогий ответ. Мне кажется, потому что она не забеременела от Бойлана. Есть и еще острая сюжетная проблема, волнующая ученых: мастурбирует ли героиня, и если да, то в каких именно местах своего прославленного монолога.
++


NN
04.03.2004 15:38:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ЖЖшное
E-mail: naraz@tula.net

В словаре Даля есть слово юкосить (с ударением на Ю). Значение "мешать".


Арнольд
04.03.2004 15:29:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe
E-mail: arno1251@mail.ru

+++ это про мою любимую главу "Пенелопа" +++
Интересно, что Молли Блум делала во время этого эпохального словоговорения? Не поверю, что гладила бельё.
Великий мастер.


NN
04.03.2004 15:15:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Эпоха
E-mail: naraz@tula.net

Да, риторика изрядная. По сравнению с позднейшими образцами - весьма...


Crusoe
04.03.2004 14:58:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Примечания:
E-mail: crusoe@on-island.net

1. Ce sont, je crois, les paysans de madame Bourducov. -- Это, я полагаю, крестьяне мадам Бурдюковой.
2. Dans l`antichambre faites entrer et dites leur qu`ils attendent. -- Пустите их в переднюю и скажите, чтобы подождали.
3. Bonjour, bonjour, mes bons amis! Que voulez-vous de mot? -- Здравствуйте, здравствуйте, мои добрые друзья! Что вы от меня хотите?
4. Et bien, de quoi donc il s agit? De quoi? Ou bien de qui? -- Хорошо, но о чем же все-таки идет речь? О чем? Или о ком?
5. Allons! Ne criez pas si fort. -- Ну! Не кричите так громко.
6. C`est tres joli, c`est tres joli! Comment vous portez vous? -- Прелестно, прелестно! Как вы поживаете?
7. Allez vous en! Que diable! Je m`en moque! -- Ступайте прочь! Черт подери! Мне наплевать!
8. Qu`est-ce que vous dites? Qu`est-ce que vous dites? Je crois, vous murmurez? -- Что вы говорите? Что вы говорите? Кажется, вы ропщете?
9. Ca m`est egal, ca m est egal. Vous etes des imbeciles! -- Мне это все равно, мне это все равно. Вы дураки!
10. C`est bon! C`est tres bien, ma cousine! -- Это отлично! Это превосходно, кузина!
11. Que voulez-vous, que l`on fasse? On ne sait pas le russe! -- Что с них возьмешь? Не знают русского языка...


Crusoe
04.03.2004 14:57:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мятлев навеял...
E-mail: crusoe@on-island.net

Наблюдения за сегодняшними диалогами россиян с эмигрантами, унешними и унутренними, получили сегодня неплохое стихотворное отображение. Помог Иван Мятлев - "Сельское хозяйство"
++
Приходит староста-пузан
И двадцать мужиков.
Се сон, же круа, ле пейзан
Де мадам Бурдюков.

О них докладывать Андре
Идет официант.
<<Дан л`антишамбр фет антре
Е дит лер к`ильз-атанд>>.

Выходит барыня с гостьми
Через часочка два.
<<Бонжур, бонжур, ме бонз-ами!
Ке вуле ву де муа?>>

<<Ну, староста! Ты доложи>>,--
Сказали мужики.
<<Э бьен, де куа донк иль с`ажи?
Де куа? У бьен де ки?>>

И староста, отдав поклон,
Свой начал разговор.
Но барыня кричит: <<Алон!
Не крие па си фор>>.

<<Мы яровое убрали,
И убрали траву>>.
-- <<Се тре жоли, се тре жоли!
Коман ву порте ву?>>

<<И нам теперь всем отдых дан,
Но аржаному срок...>>
-- <<Але ву з`ан, але ву з`ан!
Ке дьябль! Же м`ан мок!>>

<<В продажу хлеб уже глядит,
Убрать бы поскорей>>.
-- <<Кес-ке ву дит? Кес-ке ву дит?
Же круа, ву мюрмюре?>>

<<Как опоздаем, будет жаль,
Не довезем в Василь!>>
-- <<Са м`ет егаль, са м`ет егаль.
Ву з-ет дез-ембесиль!>>

И выгнать всех велела вон
За хлебный магазин.
А гости крикнули: <<Се бон!
Се тре бьен, ма кузин!>>

Вот управляют как у нас!
Всё -- минус, а не плюс.
Ке вуле ву, ке л`он фасс?
Он не се па ле Рюсс!
++


Crusoe
04.03.2004 14:49:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А вывод таков:
E-mail: crusoe@on-island.net

++
Мусорщик и могильщик растерянной и раздавленной капитализмом мелкой буржуазии, Д. расчищает дорогу для лит-ры будущего, но ему нечего противопоставить миру, им разрушаемому, и, запутавшись в формальных исхищрениях, Джойс гибнет как художник вместе с изображаемой им классовой прослойкой.
++


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд