ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#4134)
20.01.2004 21:51 - 21.01.2004 01:18
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Зализняк NN
А "свиток" NN
А "свиток" NN
Книга по-тюркски cornelius
Не то... Самаритянин
мизолог
Pamphylia NN
Буквоедица Обыватель
Буквоедице: NN
000
 
NN
21.01.2004 01:18:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зализняк
E-mail: naraz@tula.net

о трёх местах в "Слове о полку Игореве"

http://www.livejournal.com/community/terra_linguarum/41008.html


NN
20.01.2004 22:58:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А "свиток"
E-mail: naraz@tula.net

по-тюркски?


NN
20.01.2004 22:53:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А "свиток"
E-mail: naraz@tula.net

по-тюркски?


cornelius
20.01.2004 22:50:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Книга по-тюркски
E-mail: cornelius-tm@yandex.ru

Китапт, гидапт...


Самаритянин
20.01.2004 22:37:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Не то...

Всё опять из франко-германского симбиозу идёт.
Памфилия - это pomm + viele = яблочное множество, а пришло опять же с Востока, хоть и не из Индии (см. этимологию "лахудры") ну? Верно, дружок, Алма-Ата (Алматы для политкорректных)


мизолог
20.01.2004 22:34:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Крузо, спасибо за песню из "Речных заводей"!
Вы наверняка знаете вот что. В 50-е "Худлит" выпустил 4 китайских романа в похожем красном переплете. "Речные заводи", "Троецарствие" и что ещё?
(Накануне похеренного экзамена все-таки очень страшно )


NN
20.01.2004 22:24:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Pamphylia
E-mail: naraz@tula.net

"любовь" - philia, не через ипсилон. А племя - Phyle


Обыватель
20.01.2004 22:19:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедица
E-mail: charikov@mail.ru

Я там рассказал вам правду про пэчворк, дезавуировав LL.


NN
20.01.2004 22:12:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице:
E-mail: naraz@tula.net

о том и речь, что армянское "печать" не имеет смысловых связей с древними книгами - тот самый "разрыв в значении", о котором говорит Фасмер.

К тому же он обращает внимание на слово "книгочей", в котором "-чей" - этимологически, во всяком случае - не корень, обозначающий читателя, а переосмысленный тюркский суффикс -чи со значением лица (ср. казначей). Так что тюркская этимология оказывается куда вероятней.


000
20.01.2004 21:51:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Арнольду
Спасибо, поправлять, конечно, не надо, но что мешает унифицироваться с "баньяном"? Или хотя бы не разрешить оба варианта? Не я ж один двух маток сосу. Но это не Ваш вопрос, наверно.

"Книга".
В поддержку уже сказанному - мнение Шанского: наиболее вероятно заимствование славянскими языками др.-тюркского "кюйнинг" - свиток, которое являлось переоформлением китайского слова с тем же значением. Происхождение от ассир. "кунукку" (печать) или от др.-сканд. kenning (ученье) он считает менее вероятным.

Николаю.
+++ Pamphylia, что означало <относящееся ко всем племенам> +++
Разве не "всеми любимая"?

Степану.
Старинное название шахматной ладьи "тура", однако. От франц. tour - "башня". Так она по всей Европе зовется. А почему на Руси ладьей стала - тайна великая есть.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд