автор приведённого мной текста, вообще склонен доверять какой-то одной версии, даже не совсем точной. Там у него ниже про свинью написано, что это травоядное животное...
А ещё на этом сайте кое-что протопонимику Москвы и фамилии. Жаль только, что он заморозился на 1998 г.
Я вижу тут иное и в ходе дискуссии о "чёрной бабке " выкладывал сюда такую версию: в России до середины 19 века рожь выращивали и для себя (на прокорм) и на продажу, пшеницу - только на продажу. "Братья сеяли пшеницу и возили в град-столицу". Пшеничный хлеб был лакомством, роскошью. Кроме того, тогдашний ржаной хлеб, кислый, как уксус, был гораздо сытнее пшеничного. Белый хлеб в России стали массово выпекать в конце 19-го века. У Саши Чёрного: "Будто пряник!" - говорит крестьянский мальчик, получив кусок белой булки. А это близкое к нам время. Я не исключаю, что имел место быть парадоксальный факт: пшеница росла, возилась и продавалась, а вот жрать-то особо было нечего. В 1736 году во время одного из крымских походов Миниха, турки отрезали русское войско от обозов с ржаной мукой и хлеб пекли из местной пшеничной муки. В войсках начался голод и болезни.
В детстве (самое начало 60-х) пластмассовые кегли были довольно распространённой игрушкой. Ни разу не слышал , чтобы при этом употребляли "кегель", - только кеглей.
Пословица "И волки сыты и овцы целы" - "обе стороны удовлетворены, всем хорошо" имеет следующее этимологическое объяснение: пастухи весной намеренно занижали приплод в стадах помещичьих овец. После пригона с пастбища осенью это помогало отчитаться перед помещиком: хотя волки за лето и поедали часть овец, количество их было вроде бы прежним. Это обыкновение пастухов было распространено, особенно на юге России, в Сальских, Моздокских степях и т.п. Другой пример: Взялся за гуж, не говори, что не дюж - "если взялся за какое-либо дело, доведи его до конца, выполни его, даже если это трудно сделать". Эта пословица этимологически объясняется тем, что в тяжелых, например, в земляных работах большое использование получал гуж: см., например, рабочий, возивший землю на тачке, часто привязывал гуж за ручки тачки, перекидывал его через плечи, и так вез её. Таким образом легче везти тачку. Гуж привязывали к черенку лапаты и тащили за него при перекидывании лопатой земли, песка, гравия и т.п. В общем, распространение гужа в различных работах было очевидным, но это были в основном тяжелые работы, за которые люди брались в крайнем случае: нужда гнала, надо было зарабатывать хлеб любой ценой, даже тяжёлым трудом и т.п. Человек, взявшийся за такую работу, естественно, не должен был жаловаться на нездоровье, слабости и т.п. См. также собственно-русскую пословицу Нужда заставит (научит) калачи есть - "бедность, необходимость научит быть изобретательным, неприхотливым". Этимологически эта пословица объясняются тем, что нужда заставляла крестьян северных губерний России отправляться на заработки в южные губернии, где пекли пшеничный хлеб (калачи), в отличие от жителей севера, которые пекли хлеб из ржаной муки. Само же явление, лежащее в основе пословицы (уход крестьян северных губерний России на заработки в южные губернии), было широко распространено в России.
Добавка. Догадался , почему резануло. Неправильная аналогия с другими, более ходовыми аналогичными словами. Например, капля - капель, цапля - цапель. А получается, что кегля - кеглей. Век живи
Нет, я не про типографский термин, а про боулинг : "В знач. "столбик для игры" - кегля, ж., род. кегли; мн. кегли, род. кеглей." Это из словаря трудностей. Услышал тут из репортажа по боулингу: "спортсмену не хватило восемь кеглей",- и резануло ухо. Оказалось, что зря. Спасибо
пишется родительный падеж множественного числа от слова "кегля". Мне почему-то кажется, что "кегель". Хотя проверка на грамоте.ру дает "кеглей". Спасибо.