Мизологу +++ Почему "тонна песка" только с -а? Возможно и -у. +++ Поразмыслив, соглашусь.
Crusoe +++ Пришла к нам правда не от Петра и Павла +++ Какие-то учреждения находились рядом с одной и другой церковью? Попытался поискать в Сети, с ходу не нашёл ничего. Зато наткнулся вот тут еще кое на что интересное: В словаре Ожегова слово <<богомол>> имеет два значения: Человек, приверженный к молитвам, богослужениям и крупное южное насекомое с передними ногами, хорошо приспособленными для хватания пищи. Но в 20-30-е годы ХХ в. было еще одно значение. Какое? Этот и другие интересные вопросы тут: http://www.nesterova.ru/olimp/history.html
Почему "тонна песка" только с -а? Возможно и -у. По крайней мере, здесь не больше натяжки, чем в формах абсенту, балыку, джему, кокаину и пр., которые предлагает "Русская грамматика". (А лично я против) См. "Русскую грамматику"-80, т. 1, параграфы 1179 - 1181, а также "Орфоэпический словарь" под ред. Аванесова, 1988, параграф 1.
-У в Р.п. - след не другого падежа, а другого склонения. Из 6 праславянских у нас осталось 3, в частность, было утрачено склонение на -u. Некоторые из окончаний - в том числе -У Р.п. - были перенесены во второе склонение, к-е восходит к типу склонения на -о.
Шахматов пишет: "По-видимому, воо всех русских наречиях с окончанием -у соединилось представление не о неодушевлённости предмета, а об отсутствии его индивидуализации, невозможнотси мыслить о нём как о чём-то индивидуально определённом и отдельном. ... Среди слов с родительным на -у различаю: 1) слова, означающие вещество или собрание предметов; 2) слова, означающие местности; 3) слова. означающие отвлечённые понятия."
Всё прощено и забыто. Пишите, заходите. Вот Вам загадка в знак дружеского расположения:
"Пришла к нам правда не от Петра и Павла, а от Воскресенья в Кадашах и стала матушка в барышах, а то ведь наша матушка все бледнела да бледнела, всё хромала да головушкой хворала..." (из книги "Турусы на колесах", 1846 год.
В современном русском языке наблюдается тенденция к унификации окончаний в пользу -а, -я. -У, -ю, согласно современным нормам, употребляется при обозначении: части челого, неопределенного множества (стакан песку), оттенка количества для отвлеченных существительных (нагнать страху, много шуму). Во фразеологизмах (не давать спуску, конца-краю нет), после предлогов из, от, с (из виду), в выражении до дому ('домой'), в уменьшительных формах (кофейку). В настоящее время применение форм на -у, -ю идет на убыль (по статистическим исследованиям). Ср. стакан чаю, но: стакан крепкого чая (разрыв связи при дистантном расположении). Ср. вещественные: лака, маргарина (но квасу). Для слов иностранного происхождения предпочтительно -а, -я. На современном этапе норма здесь двузначна: в книжно-литературной речи в вышеоговоренных случаях чаще употребляется -у, -ю, в разговорной -а, -я.