Самаритянин 15.09.2003 14:30:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Добрый день. |
E-mail: samaritan@fromru.com
|
не столько "гавкающее", сколько "гакающее"
В.Аксенов называл таких партбоссов "гэкающие", чем, если не ошибаюсь, вызвал небольшое обсуждение тут или ещё где-то. Так его опровергали утверждением, что южно-русский говор - более правильный.
|
Crusoe 15.09.2003 14:17:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Точно! "Клуб знаменитых капитанов"! Да и вообще... ++ Море под тяжелым натиском ветра вздымалось и обдавало нос и корму "Нянь-Шаня" снежными брызгами пены, растекающейся в темноте по обеим сторонам судна. И на этом ослепительном покрове, растянутом под черными облаками и испускающем синеватый блеск, капитан Мак-Вир замечал изредка несколько крохотных пятнышек, черных, как эбеновое дерево, - верхушки люков и лебедок, подножие мачты, стену рубки. Вот все, что он мог видеть на своем корабле. Средняя же часть, скрытая мостиком, на котором находились он сам и его помощник, закрытая рулевая рубка, где стоял рулевой, охваченный страхом, как бы его вместе со всей постройкой не снесло за борт, - средняя часть походила на полузатопленную скалу на берегу. Она походила на скалу, упавшую в кипящую воду, которая заливала ее, бурлила и с нее низвергалась, - на скалу во время прибоя, за которую цепляются потерпевшие крушение люди; только эта скала поднималась, погружалась, раскачивалась без отдыха и срока, словно, чудесным образом оторвавшись от берега, шествовала, переваливаясь, по поверхности моря. ++Дж. Конрад, "Тайфун", пер. А.Кривцова
Судя по всему, этот текст признан... ошибочным. https://callescort.ch/zurich-escorts/ Смелый у нас народ, смелый... Сбросим этот перевод в судно с корабля современности.
|
Сергей Колинко 15.09.2003 14:00:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
В передаче "Клуб знаменитых капитанов" нередко упоминался Малайский архипелаг. Насколько я понял, имелось в виду: Индонезия + Филиппины. Карибское море они называли "Караибским".
|
Буквоедица. 15.09.2003 13:48:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Южный океан |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Так, стало быть, Южный океан - это осмысленное географическое понятие, означающее ту часть мирового океана, в которой происходит мощное океаническое течение вокруг Антарктиды! А в школе нас учили упрощённо, т.е. неправильно. Насчёт энного океана нет смысла беспокоиться: всё рано никто не знает, какой океан первый, какой - второй, какой - третий, какой - четвёртый. Так что совершенно неважно, как распределяются остальные номера. Так что Вы, Арнольд, можете назвать свою будущую фирму "Первый океан": это словосочетание не занято.
|
NN 15.09.2003 13:28:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ответы |
E-mail: naraz@tula.net
|
Николаю: видимо, не столько "гавкающее", сколько "гакающее" - типичное для южной диалектной зоны произношение Г как щелевого, а не взрывного. Да, если люди не очень следят за орфоэпией, то произносят так. Даже вполне образованные.
Арнольду: нет, иерархии тропов пока не придумали. То есть считаю, конечно, что все тропы - модификации либо метафоры, либо метонимии, но не более того.
|
Crusoe 15.09.2003 13:26:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Говоруну |
E-mail: crusoe@on-island.net
|
Не обижайте Зануду - не путайте его со мной... "Никакое военное поражение не сравнится с теми потерями, которые причинило мне усердие моих географов" - замечание Людовика XIV, 1693 год, на уточнённые измерения долготы, после которых выяснилось, что размеры территории Франции несколько меньше ранее предполагаемых... Думаю, что верно: "астрономы" (поскольку вычисления делал кто-то из семьи Кассини), "картографы", "географы". А вот "землемер", наверное, не совсем то.
|
Говорун 15.09.2003 13:00:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
E-mail: sshorgin@mtu-net.ru
|
Я знаю три версии (видимо, дело в различиях перевода или в нечеткости тогдашней терминологии): географы, картографы и астрономы. Во всяком случае, когда этот вопрос был задан в 1999 году на турнире по "Что? Где? Когда?" в Ялте, то именно эти ответы считались правильными. Ответ "землемеры" изначально не принимался, но после протестов был все-таки тоже засчитан. Хорошо бы увидеть французский оригинал.
|
|