Олег В 24.08.2003 16:14:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: гипотеза |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
Так почему же в народе побеждает нелопатинское "травмпункт"?
Как вам такая версия: среднестатистический человек хочет написать "травмопункт", но знает, будет ли это правильно, не следует ли писать "травмапункт". И он выбирает безопасный вариант "травмопункт".
|
Олег В 24.08.2003 16:05:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
1. Буквоедица+++По-моему, тут написано, как надо правильно вести себя, если хочешь укусить собаку+++.
Дык ведь сказано: как вести себя при укусе собаки! То есть когда Вы решите укусить собаку. Сравните: как вести себя при посадке на поезд; как вести себя при походе в театр.
2. Тата: +++ многое оправдывается - скажите-ка быстро - траВМПуНКТ. Язык сломать можно)) Отсюда и травпункт вылезает. Нет? +++
Да, похоже на то. Но что любопытно, явление-то это (легально звукосглатывание) не русское, а скорее английское! Это ведь англичане "пишут Манчестер, а читают Ливерпуль".
3. Буквоедица: +++ Собственно, сама идея измерения - чисто математическая. Она основана на абстракции отождествления +++
Да, это так.
Помню, как в первое время учёбы на мехмате меня поражали (часто и с явным удовольствием) применямеые некоторыми однокашниками выражения: "отождествим *** и %%%" . Конечно, чаще всего отождествлялись элементы некоторых множеств или их подмножеств (например, комплексные числа и матрицы вида {a,b; -b,a} ).
Но эта идея не так проста, как кажется. Сколько захватывающих сюжетов построено на том, что в к.-л. древней легенде к.-л. слово начинают трактовать не в переносном, а в прямом смысле! Это ли не отождествление?
|
Буквоедица. 24.08.2003 16:04:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сегодня в передаче ГПР |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
обсуждали, как по-русски называть флэш-моб. Мгновенная толпа, все вдруг,... больше не запомнила. Я бы предложила вместе разом - гоп!<i/>. Или просто разом - гоп!<i/>. А ещё слова масленый/масляный/маслянистый. Про первое как-то расплывчато. Единственный путный пример - масленые глазки. У них там теперь появилась новая соведущая с телевидения - Ксения Туркова. Она рассказывала о профессиональном жаргоне телевизионщиков. Например, когда репортёр стоит в кадре и что-то рассказывает, то это называется "стэнд ап". Никакой фантазии у ребят, такое простое слово перевести не захотели! Чтобы в любое удобное время играть в азартные игры, можно использовать мобильные гаджеты. Если необходимо скачать вулкан на Android устройство, пользователю достаточно выбрать соответствующий apk. файл установочной программы. Загрузив его в телефон, следует просто запустить приложение.
|
Буквоедица. 24.08.2003 15:49:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Очень странная инструкция |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
%Ваши действия при укусе собаки. 1) покрепче схватиться руками за холку кусаемой, чтобы она не вырывалась во время укуса; % По-моему, тут написано, как надо правильно вести себя, если хочешь укусить собаку.
|
Олег В 24.08.2003 15:02:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
извиняюсь, нажатие на ПРОБЕЛ почему-то отправило неоконченное письмо в форум. Я его хотел ещё доредактировать и сказать, что в интернете победило нелопатниское слово травмпункт.
Этому есть объяснение?
Другая странность: врачи и "люди знающие" произносят это слово как "травпункт" (по моим наблюдениям), т.е. так, как будто это пункт, посвящённый травам, а не травмам.
|
|