ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3528)
15.08.2003 22:25 - 16.08.2003 18:35
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Но вот Regyna
Буквоедице Regyna
Спасибо, Regyna! Буквоедица.
Regyna
Буквоедице Изя
Ошибка Буквоедица.
Царь Горох - послесловие Буквоедица.
царь Горох - 3 Буквоедица.
царь Горох - 2 Буквоедица.
вопрос с эховского ГПР Буквоедица.
 
Regyna
16.08.2003 18:35:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Но вот

лишнее подтверждение. Что этот форум читают-таки.


Regyna
16.08.2003 18:33:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Ну, на меня там уже наехали (в другой ветке, правда). За то, что кидаю ссылки на этот и на сайт Арнольда. Даже модератором пугать вздумали. ЗдОрово, да?


Буквоедица.
16.08.2003 18:23:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Спасибо, Regyna!
E-mail: feigel@com2com.ru

За доставку сообщения ТП. Может, нам завести дупло для писем на эховском форуме?
Как Дубровский с Машей?


Regyna
16.08.2003 15:19:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Копия с новоэховского

Автор t.p. Время 16.08.03 14:51

Помню, что читала обсуждение возможного ударения в фамилии голсуорсиевских Форсайтов. Найти, в какой теме форума, что-то не могу, поэтому сообщаю здесь.

Только что на "Эхе" в эфире был актер Майкл Йорк. Который не только британец, но и играл в том самом многосерийном фильме, что шел и у нас.
Так вот: первый слог, первый. И четкое "ай" во втором, но без дополнительного ударения. (Русскому уху оно там может мерещиться, то только из-за отсутствия редукции гласных дифтонга).
--
ТП


Изя
15.08.2003 23:30:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: Izja@bk.ru

Спасибо!


Буквоедица.
15.08.2003 22:35:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ошибка
E-mail: feigel@com2com.ru

В версии 2 читать не presbyteros, а presbyteros Kodroy.


Буквоедица.
15.08.2003 22:32:12
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Царь Горох - послесловие
E-mail: feigel@com2com.ru

Мне больше всего нравится 5-я версия, про Перуна.

Я отвечаю на вопрос здесь, а не на эховском форуме, потому что мне жалко было бы, если бы это не попало в архив.


Буквоедица.
15.08.2003 22:29:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: царь Горох - 3
E-mail: feigel@com2com.ru

Фразеологизмы при царе Копыле и при царе Косаре являются точными диалектными соответствиями выражения при царе Горохе. Копыл означает в говорах <<деревянная перекладина в санях>> или просто <<деревянная палка>>. Диал. косарь -- <<тяжелый нож, сделанный из обломка косы для расщепления лучины>>. При образовании выражения при царе Косаре сыграла свою роль рифма царь -- косарь и, возможно, ассоциация с церковно-славянским словом кесарь, по-народному осмысленным. Мокиенко 1975,147.
5. Имя царя Гороха было табу бога Перуна, подобно тому, как у древних германцев горох был посвящен богу грома. Имя Горох объяснено Афанасьевым через общность слов грохотать и грохот -- восх. к *gorch, который, в свою очередь, получился из *gors: s>>х; or>>oro. Кондратьева 1983, 40--41.


Буквоедица.
15.08.2003 22:27:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: царь Горох - 2
E-mail: feigel@com2com.ru

3. Возможна связь царя Гороха с мифическим богатырем Покати-горошком,
родившимся из горошины, проглоченной царицей (А.Н.Афанасьев). Подарок ученым на 1834 г. Тимошенко 1897, 143--144.
4. Оборот каламбурного происхождения, плод народной шутки. Царь Горох в качестве исторического лица столь же неправдоподобен, как говорящие звери, молочные реки с кисельными берегами или летающие жареные куропатки. Именно неправдоподобность существования такого правителя и создает значение <<очень давно>>. Характерно, что и в других славянских языках встречаем выражения с забавными фразеологическими именами государей, ср.: бел. За королем Гарохам; укр. за царя Гороха; рус. диал. при царе Косаре (Копыле); пол.<<при короле Сверчке>>, <<при короле Гвоздике>>; чеш. <<при короле Голыше>>, <<при Марии Теремтете>> (т. е. никогда не существовавшей королеве). Мокиенко 19746,105--107; Мокиенко 1975,147-148; Мокиенко 1979, 21; Мокиенко 1980,155.


Буквоедица.
15.08.2003 22:25:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: вопрос с эховского ГПР
E-mail: feigel@com2com.ru

Задан вопрос о происхождении выражения "при царе Горохе". Я нашла в "Словаре русской фразеологии" (Бирих, Мокиенко, Степанова).
ЦАРЬ Х ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ; ПРИ ЦАРЕ КОСАРЕ (КОПЫЛЕ). Очень давно, в незапамятные времена.
1. Оборот связывается с именем доброго глупого царя из русской сказки (ср.:<<В то давнее время, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь по имени Горох>>. -- А.Н.Афанасьев.
Русские народные сказки, т. 1, 1936). Берков 1980, 119; Фомина, Бакина 1985,24; Афонькин 1985, 191; Ашукины 1987, 282.
2. Выражение, по-видимому, является переделкой очень распространенной греческой поговорки, употреблявшейся также для обозначения глубокой старины: presbyteros, т. е. <<более старший (или более древний), чем Кодр>>(мифический царь Аттики). Возможно, что какой-нибудь грамотей переделал имя Кодрос на Горох, передавая греческое выражение по-русски и руководствуясь при этом лишь некоторым созвучием: Ко(д)ро -- Горо... Тимошенко 1897, 143--144.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд