ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3503)
12.08.2003 13:42 - 12.08.2003 14:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арина Родионовна - 3 Говорун
Арина Родионовна - 2 Говорун
Арина Родионовна - 1 Говорун
О! Crusoe
++ _ви'нко_ ++ Зануда
Всё-же Crusoe
перевод Тувима Говорун
у вас Говорун
Что в кружке кстати
И скажем: Зануда
 
Говорун
12.08.2003 14:30:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арина Родионовна - 3
E-mail: str-nik@yandex.ru

Во время андроповско-горбачевской кампании борьбы с алкоголизмом вырубались не только виноградники в стране. Поступило указание пересмотреть классиков в учебниках для средней школы и вуза с точки зрения борьбы с алкоголизмом. Вслед за виноградниками стали вырубать и строки стихов. Из Министерства просвещения пришла инструкция редакторам учебников <<Родная речь>> и хрестоматий. У Пушкина было изъято:

Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.

Но произошел сбой: Всесоюзное радио часто повторяло популярный классический романс на эти слова в исполнении известных певцов, и дети в школе на переменах распевали именно эти четыре строчки. Вскоре романс перестали передавать по радио.

Другой аспект деятельности Арины Родионовны также замалчивается, хотя он был важен для Пушкина. Когда поэт подсчитал, что Наталья Гончарова его сто тринадцатая любовь, крепостные девушки и прочие случайные связи в список вошли не все. Разумеется, не следует смотреть на это современными глазами. Например, приятель Пушкина Вульф практически открыто держал гарем, а Соболевский хвастался, что у него было 500 женщин.
Пущин, посетивший михайловского отшельника 11 января 1825 года, вспоминает:
<<Вошли в нянину комнату, где собрались уже швеи. Я тотчас заметил между ними одну фигурку, резко отличавшуюся от других, не сообщая однако Пушкину моих заключений... Впрочем, он тотчас прозрел шаловливую мою мысль, улыбнулся значительно. Мне ничего больше не нужно было; я, в свою очередь, моргнул ему, и все было понятно без всяких слов... Среди молодой своей команды няня преважно разгуливала с чулком в руках>>.
<<Не спится, няня, здесь так душно>>, -- жаловался молодой барин, и няня, накинув платок, бежала в деревню, чтобы привести ему крепостную помоложе да покрасивше...

[конец цитируемого фрагмента]


Говорун
12.08.2003 14:28:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арина Родионовна - 2
E-mail: str-nik@yandex.ru

http://www.imwerden.de/pdf/druzhnikov_duel_s_pushkinistami.pdf
ЮРИЙ ДРУЖНИКОВ. ДУЭЛЬ С ПУШКИНИСТАМИ.

Добрая старушка только что умерла, а поэт приглашает ее в собутыльники. К концу Языков отмечает, что няня <<как вино, красноречива>>. Вдохновленный ее горячительными наливками, Языков написал о няне Пушкина больше строк, чем сам Пушкин.

<<Это была старушка чрезвычайно почтенная, -- придется повторить цитату из воспоминаний Марии Осиповой, -- лицом полная, вся седая, страстно любившая своего питомца...>>. Следующая далее часть фразы в ряде изданий вырезана: <<...но с одним грешком -- любила выпить>>. Советский биограф няни объясняет ее склонность к алкоголизму в марксистско-ленинском духе: <<Этот грех являлся отзвуком исконной черты всего села Суйды и тяжелых условий рабской жизни>>. Проблему эту мы обсуждали с коллегой-фрейдистом, и его взгляд, возможно, тоже уместно привести. Согласно психоаналитической концепции, oral gratification -- оральное наслаждение -- идет у поэта не от матери, а от мамушки, которая, за отсутствием настоящей кормилицы, остается для него во взрослые годы синтезированным образом в лице Арины Родионовны. Разница в том, что мастерица делать настойки потчует его теперь не молоком и не чайком, а самогоном. Почти классический вариант эдипова комплекса, в котором, однако, мать подменена мамкой, а сын получает наслаждение не прямо, а косвенно, соответственно платя за это любовью не матери, а няне.


Говорун
12.08.2003 14:27:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арина Родионовна - 1
E-mail: str-nik@yandex.ru

http://www.imwerden.de/pdf/druzhnikov_duel_s_pushkinistami.pdf
ЮРИЙ ДРУЖНИКОВ. ДУЭЛЬ С ПУШКИНИСТАМИ.

Многие знакомые Пушкина ... подчеркивают страсть Арины Родионовны к выпивке. Воспоминания Пущина: <<Незаметно полетела в потолок и вторая пробка; попотчевали искрометным няню...>>.
<<Послание к няне>> Языкова посвящено загулу:

Ты набирала нам затейливый обед!
Сама и водку нам, и брашно подавала,
И соты, и плоды, и вина уставляла
На милой тесноте старинного стола!

Стихи Языкова <<На смерть няни А. С. Пушкина>> -- тоже не печаль об ушедшем человеке, а воспоминание о трех гуляющих приятелях (Вульфе, Пушкине и себе):

Стол украшен
Богатством вин и сельских брашен,
И ты, пришедшая к столу!
Мы пировали. Не дичилась
Ты нашей доли -- и порой
К весне своей переносилась
Разгоряченною мечтой;
Любила слушать наши хоры,
Живые звуки чуждых стран,
Речей напоры и отпоры
И звон стаканов об стакан.
Уж гасит ночь свои светила,
Зарей алеет небосклон;
Я помню, что-то нам про сон
Давным-давно ты говорила.
Напрасно! Взял свое токай,
Шумней удалая пирушка.
Садись-ка, добрая старушка,
И с нами бражничать давай! (1830)


Crusoe
12.08.2003 14:13:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О!
E-mail: crusoe@on-island.net

Вспомнил давно мучающую меня проблему: по литературе с века этак 18-го бродит "горячий шоколад." Что это: кофе, какао, что-то ещё?


Зануда
12.08.2003 14:09:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ _ви'нко_ ++
E-mail: obt@id.ru


Ну, Кстати, так всё же рискованно - по современному польскому перводу судить об оригинале.

Что там вино - это естественно предположить, и даже что не шампанское, - а вот знать?
Может, там чай? Пили тогда в России чай?


Crusoe
12.08.2003 14:08:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всё-же
E-mail: crusoe@on-island.net

я думаю, что А.С. намекает на распитие запасов пива Арины Родионовны. Пивоварение тогда было широко распространено по деревням. Другое дело, что они понимали под словом "пиво": похоже всё, что может бродить. Будучи в Башкирии, в глубинке, году этак в 82-83, я пробовал то, что местные жители называли "пиво": брагу на основе мёда убойности чрезвычайной.


Говорун
12.08.2003 14:07:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: перевод Тувима
E-mail: str-nik@yandex.ru

Ну, переводчик мог и домыслить содержимое кружки. Как Маршак.


Говорун
12.08.2003 14:05:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: у вас
E-mail: str-nik@yandex.ru

_бре(н)д_ - а у нас _название_ ...


кстати
12.08.2003 13:50:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Что в кружке
E-mail: kstati@yahoo.com

Смотрим перевод на польский (если не путаю, Тувима) -- см. http://onet.allegro.pl/phorum/read.php?f=269&i=1352&t=1352

Венц выпи'ймы, старови'нко,
Пшияцю'лко тро'ски ме'й!
Пи'ймы з жа'лю; гдзе' ж то _ви'нко_?
За'раз се'рцу бе'ндзе льже'й.

Краткий словарик:

венц = ну же
(вы)пиймы = (вы)пьем
пшияцюлко = о, подруга! (зват. падеж)
троска = печаль
мей = моей
винко = винишко
бендзе = будет
льжей = легче

Остальное должно быть и так понятно.


Зануда
12.08.2003 13:42:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: И скажем:
E-mail: obt@id.ru


у вас _бренд_ - а у нас _название_ ...



Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд