ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3092)
19.05.2003 18:53 - 20.05.2003 00:15
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Самаритянину. Дуб
origins Самаритянин
В русском языке слов двойного рода NN
Вопрошательнице Дуб
2 Зануда & А.Типичный Дуб
Веверлей Атяпа
Кстати о Никоновской реформе Николай
Grrub'у, вдогонку к Веверлею Вопрошательница
Вопрошательнице, спасибо, но... Grrub
Grrub'у Вопрошательница
 
Дуб
20.05.2003 00:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину.

2 NN
Слова общего рода - немножко не то. Они не меняют рода в зависимости от содержания (или содержания в зависимости от рода). Французское слово, которое я имел в виду - re'clame: если м. р. - это призыв охотничьего сокола обратно на руку; если ж.р. - это более или менее реклама в нашем смысле. У этого слова интересная история, ну да Бог с ней.

Самаритянину.
Дякую, конечно. Только что же там было с этим Веверлеем? Он правда утоп? (Ну не читал я. Дуб - он и есть дуб).
А кстати о Людовике Х1, Вы четко ощущаете разницу между "хитрый" и "лукавый"? Я что-то нет.


Самаритянин
19.05.2003 23:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: origins
E-mail: samaritan@fromru.com

ДалЁ 1805 року В. Скотт почав свою серЁю романтичних поем про лицарський побут старовинної ШотляндЁї. Захоплення ним дедалЁ чимраз росло далеко за межами його батькЁвщини, але апогею своєї слави дЁйшов серЁєю славетних романЁв. Над ними почав працювати з 1812 року в АбботсфордЁ. НайкращЁ -- <<Waverley>> (<<Веверлей>>), <<Rob Roy>> (<<Роб Рой>>, <<Kuentin Durvard>> (<<КвентЁн Дорвард>>), <<The fair maid of Perth>> (<<Пертська красуня>>) та <<Ivanhoe>> (<<Айвенґо>>), -- чи не найпопулярнЁший з усЁх. В цьому творЁ подано кЁнець боротьби мЁж саксами та норманами, чудесно змальовано бурхливу картину з минулого АнглЁї за перших часЁв февдалЁзму. В <<КвентЁнЁ ДорвардЁ>> дуже дотепно та яскраво дано характеристику хитрого, лукавого ЛюдовЁка XI-го.


NN
19.05.2003 22:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В русском языке слов двойного рода

есть. Только называется это "общий род" и допускает объединение мужского и женского рода - тихоня, тупица, умница, доктор.

Слов, имеющих значения Х и среднего рода, - действительно, нет.

Склонность приписывать неслоняемым словам значение среднего рода (при отсутствии четких половых признаков) понятна - и сам-то этот род какой-то неоформленный, и слова приходят без внутренней формы, ни с чем родным (и родоопределенным) не соотносящиеся.

А пример текста с "ралли котировок" не приведете?


Дуб
19.05.2003 22:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице

А не напомните, что там было с этим Веверлеем в оригинале?


Дуб
19.05.2003 22:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Зануда & А.Типичный

Re: Зануда - 09:37 17 Мая 2003

+++ <<свобода и несвобода тотальны>> Отнюдь. +++
В своем 15:18 16 Мая 2003 я пояснил, что имею в виду. Развивать не стану, поскольку оффтопик.

+++ очевидная и необходимая несвобода левостороннего движения в России +++
Скажите еще <<несвобода убивать>>. Я об общепризнанных свободах личности толкую, а не о всеобщем бардаке.

+++ если ты заполучил линованную бумагу, пиши вдоль и по правилам. Но то и только то, что считаешь нужным. +++
А я, изволите видеть, желаю РИСОВАТЬ то, что считаю нужным. Вы же предлагаете мне линованную бумагу, да с Вашими правилами, да притом безопционно, в законодательном порядке. LiberteТ по-либеральски. Х-ха!

+++ А что такое <<эпицентричность>> в переносном смысле? Да и в прямом? А то - warum бы и nicht? +++
Я определяю эпицентричность как свойство иметь эпицентр. (Мое слово - как хочу, так и определяю). Как правило, эпицентричны: в прямом смысле - проявления землетрясений на земной поверхности; в переносном смысле - точечные бомбовые удары, эпидемии, июльские грозы, онкологические заболевания, биржевые паники, скандальные слухи и т. д. Как правило, не эпицентричны: в прямом смысле - объектов нет; в переносном смысле - ковровые бомбардировки, массовые простудные заболевания, осенние дожди, рассеянный склероз, системные экономические кризисы, жалобы на дороговизну и т. д.
Из приведенных примеров ясно, что эпицентричность в прямом (сейсмологическом) смысле является частным случаем общей эпицентричности, причем случаем нехарактерным, поскольку контробъекты для нее (землетрясения без эпицентра) отсутствуют. В связи с этим применение термина <<эпицентр>> в сейсмологии следует признать крайне неудачным и решительно отказаться от него, заменив термином, не имеющим широкого бытового хождения, например, <<сурфоцентр>>. За словом же <<эпицентр>> следует оставить лишь его естественное общее значение: <<место (ареал) проявления ч.-л. с наибольшей интенсивностью>>. Надеюсь, форум <<ГПР>> станет эпицентром борьбы за проведение этой давно назревшей реформы русского языка. Dixi.

А.Типичному.
AFAIK, общего правила нет. Я бы сказал, что ралли - они, если про гонки, и ралли - оно, если про котировки. По NN, про рост котировок надо говорить ралли - он, но у меня почему-то язык не поворачивается. Да все равно забодают: нет в русском языке слов двойного рода. Вот во французском есть, не менее одного.


Атяпа
19.05.2003 21:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Веверлей
E-mail: shpol@mail.ru

А мне нравится вариант. Взял два пузыря и пошёл купатьтся. Далее очевидно...


Николай
19.05.2003 19:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кстати о Никоновской реформе
E-mail: leontiev@aport.ru

Очень интересные сведения: кн. Трубецкой пишет, что первоначально христиане крестились одним пальцем. После появления монофизитства стали креститься двумя пальцами (один палец воспринимался как выражение сугубо божественной природы Христа). А во время Никоновских реформ стали креститься тремя пальцами ещё для того, чтобы подчеркнуть торичность.
Следы этих изменений можно найти (при внимательном исследовании) в \'иконописи.


Вопрошательница
19.05.2003 19:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Grrub'у, вдогонку к Веверлею

Пока отправляла Вам текст, мелодия привязалась, а вслед за ней вспомнилось, что песТня про Веверлея звучала в фильме "Эта женщина в окне" (с Ириной Муравьевой в главной роли). Но текст на предмет соответствия оценить не могу. Если будет случай, послушайте еще вариант из фильма - вдруг найдете что ищете...


Grrub
19.05.2003 19:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрошательнице, спасибо, но...
E-mail: ruben@pcmag.ru

...текст явно не полон или не точен. Пузыри никак не оправданны. Помнится, мой знакомец (сержантом он мне доводился), пел что-то вроде "К ногам приделав пузыри..."
Кроме того пелось оно как строевая песня, поэтому в тех фрагментах, которые зацепились в памяти, не совсем так, как в версии "Парнаса дыбом". Впрочем, народное творчество на то и народное, чтобы его всем народом поправлять.
Спасибо огромное все равно.


Вопрошательница
19.05.2003 18:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Grrub'у

++
2 Арнольд
Автор: Grrub - 17:37 19 Мая 2003
А исходный текст "Веверлея" слабО?
++

Использую редкий шанс заместить Арнольда хоть в чем-то:)))

Пошел купаться Веверлей,
Оставив дома Доротею.
С собою пару пузырей
Берет он, плавать не умея.

И он нырнул, как только мог,
Нырнул он прямо с головою.
Но голова тяжеле ног,
Она осталась под водою.

Жена, узнав про ту беду,
Удостовериться хотела.
Но ноги милого в пруду
Она узрев, окаменела.

Прошли века, и пруд заглох,
И поросли травой аллеи;
Но все торчит там пара ног
И остов бедной Доротеи.

--------------
Текст взят из:
Э. С. Паперная, А. Г. Розенберг, А. М. Финкель, "Парнас дыбом" (выходные данные утрачены).


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд