Алексей Г. 20.04.2003 22:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Извинения... |
E-mail: Alexei.A.Glushchenko@plc.conoco.com
|
Буквоедица: "Кто демонстрации устраивает на форуме, кто тесты пускает..."
===
Уважаемая Буквоедица и другие форумляне!
Еще раз приношу свои глубочайшие извинения за пачкотню -- несколько раз пытался (безуспешно) высказаться по поводу перевода "обустройства" на английский язык, но новый компьютер на работе (WinXP) ушел в несознанку и наотрез отказывается публиковать что-либо в читаемом виде -- хоть из Оперы (как проницательно заметил NN), хоть из ненавистного IE. А пока машину не заменили, ни Опера, ни IE не имели ничего против ГПР и русских кодировок.
Что касается "обустройства", целиком все перепечатывать уж больно лениво (да и не актуально уже, наверно). Интересующихся же могу отослать к чудной книжке П. Палажченко (переводчика М. Горбачева) "Мой несистематический словарь", в которой разбирается и "обустройство", и еще масса модных и не очень (русских и английских) словечек, представляющих трудность при переводе.
Если же кто не пожелеет времени и поделится соображениями по поводу того, как обуздать глумящегося железного монстра и принудить его к уважению русских кодировок, буду бесконечно признателен за письмо на личный адрес (прячущийся под ником).
Засим остаюсь ваш
Алексей Г.
(Звеня веригами, отправляюсь в угол, на битый кирпич)
|
NN 20.04.2003 21:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Лекция Костомарова |
|
вероятнее всего, имела место (еще немного...;) в понедельник и опубликована быть (ВОТ!) не могла. Однако вряд ли по поводу американизмов там было сказано что-то новое по сравнению с тем, что писал Костомаров в своей книге "Языковой вкус эпохи". Так что интересующиеся могут найти - год-полтора назад вышло второе издание...
|
Буквоедица 20.04.2003 20:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сегодня в передаче "ГПР" |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
был долгожданный Л.П.Крысин.
Милейший человек и абсолютный фаталист! "И ты прав, и ты тоже прав, и ты прав, сын мой..." (Это по поводу пресловутого эпицентра.)
Сослался на Костомарова: тот, видимо, на недавней лекции ( где-нибудь она опубликована?), говорил о потоке американизмов, который хлынул в последнее время в русский язык.
Отметил, что в языке молодёжи появились американские междометия ("упс", "вау"). Хотя тут же сказал, что "коммуникативная мелочь" - это наиболее исконная и устойчивая часть лексики. Так что, мы уже теряем самое последнее?!
Говорил, что и жаргоны всякие, и язык рекламы - это во многом языковая игра. Поэтому реклама не может серьёзно повлиять на язык.
Ну, да, конечно: для тех, кто всё это придумывает, - игра. Но многие не понимают, что это игра. Так и происходит порча языка. Сначала кто-то в шутку, в порядке игры, употребляет слово со сдвигом смысла. Потом эту шутку подхватывают те, кто не способен сам придумать хорошую шутку, но в состоянии оценить юмористический эффект сдвига, а потом шутка превращается в журналистское клише, которое уже употребляется без тени юмора, как будто так и надо говорить.
Например, безобразное выражение "имеет место быть".
Ещё философический спор произошёл: Ольга Северская сказала, что "какова метафора - такова и жизнь", а Крысин возразил, что какова жизнь, таков и язык. Впрочем, Ольга ведь и имела в виду, что по языку можно судить о жизни. Это в связи с обилием тюремных жаргонизмов в языке.
На прямой вопрос, существуют ли процессы, которые могут угрожать языку, Л.П. ответил, что существуют, конечно. Но кроме американских междометий никаких примеров не привёл. Осудил Жириновского за пропаганду матерщины среди молодёжи.
|
Буквоедица 20.04.2003 19:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Победа, победный. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Действительно, примеров, в которых победа=виктория, больше, а часть сомнительных может быть истолкована как вражеская виктория=несчастье.
Но удивительно, что в столько примеров из песен, где победный=жалкий, несчастный и т.п. Причём, ведь не древние примеры-то, а практически современные! "Победная головушка" - прямо устойчивое сочетание, вроде красной девицы и добра молодца. А, может, в том и дело, что в устойчивом сочетании, оттого и сохранилось?
|
|