ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#3005)
09.04.2003 09:21 - 09.04.2003 14:20
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

NN и Буквоедице Арнольд
NN Crusoe
Милостивые государыни и милостивые государи, NN
уменьшительное, необидное слово для обозначения сына эвенкского народа Самаритянин
Чукчёнку Николай
Спасибо форумлянам за Voigt'а Николай
ракеты пускают! Арнольд
Грамота.ру считает, что _плеер_, Зануда
Домохозяйка Атяпа
player=плеЙер или плеер ignattangi
 
Арнольд
09.04.2003 14:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN и Буквоедице
E-mail: arno1251@mail.ru

По указанному адресу я поместил пару инженерных комментариев по стихотворению Бродского. Надеюсь, получилось не слишком ёрнически.


Crusoe
09.04.2003 13:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: NN

"Твердиземное море" - ещё один пример нарочитого пренебрежения реалиями, на этот раз - географическими. Пример вызывающий, поскольку соседствует с реальным "рижским Динаминде" и это не попытка стилизации - тогда бы было "Немецкое море" (Северное) или "Варяжское море" (Балтийское). Интересно, что "Твердиземное море" попадается в одном из вариантов переложения былины о Садко и находится там вблизи от Ильмень-озера. Я не знаток былин, их вариантов и переложений - тут Вам и карты в руки: что за переложение с "Твердиземным морем" и когда появилось (до или после 1881 года), есть ли это самое, Твердиземное, в каком-либо из 9-ти вариантов "оригинальных" текстов "Садко", нет ли тут скрытого послания (например) Стасову, не скрытая ли это цитата... В любом случае, название это явно не вольность, но некий художественный приём, как и долголетие Платова.
Что же касается высчитывания годов: он не высчитывал, а твёрдо знал. Вот смотрите - он пишет о периоде с 1814 по 1839 год, пишет в 1881, родился Лесков в 1831 году. Перенесём эти временные интервалы в наше время и представим себе автора, 1953 г.р., пишущего в 2003 году нечто о периоде 1936 - 1961 года. Сможет ли наш современник (если он, конечно, не журналист, не недоучка и не имеет намерения использовать анахронизм, как художественный приём) написать, что Хрущёв послал Жданова или генерала Брусилова к Королёву с наказом сделать носитель, для полёта на Марс? Сомневаюсь.
Эффективность Платова несомненна. Буреметры, мантоны и смолевые непромокабли не смотрелись до Ватерлоо по причине малости достижений к 1814 году британской армии по сравнению с деяниями русских, прусских и (отчасти) австрийских войск. Пистоль Ивана Москвина, опять же... Ну а с нимфозорией выход нашёлся позже - Платов и исполнителей нашёл и способ исполнить государево поручение. А что танцевать перестала - так ведь приказ был идиотский: "Превзойти!" В этом и суть. Платов эффективно исполняет приказы, пусть даже и идиотские, превращая мнимость приказаний в реалии, методами жёсткими и действенными. Если бы ему приказали тульских мастеров грамоте и цифири обучить - обучил бы, но на это ума у вышестоящих недостало. И как завод воли государевой заканчивался, Платов - на кушетку, вверх ногами, как та нимфозория. Это идеал исполнительной власти - действовать быстро, жёстко, не рассуждая и достигать результат. И защитником Левши Платов не был - Левша интересовал его не более ямщика, довёз - до свидания. Вот и с тугаментом:
++
Мастера ему только осмелились сказать за товарища, что как же, мол, вы его от нас так без тугамента увозите? ему нельзя будет назад следовать! А Платов им вместо ответа показал кулак -- такой страшный, бугровый и весь изрубленный, кое-как сросся -- и, погрозивши, говорит: "Вот вам тугамент!" А казакам говорит:
- Гайда, ребята!
++
И какая тут "защита"?
Вот и выходит, что простую мысль о том, что мужика надо сечь, ибо мужик балует, Лесков реализовал через образ геройского и симпатичного атамана Платова. Отсюда выводим:
- сечь надо и это правильно;
- есть кому сечь и это правильно тоже;
- некому указать правильную цель сечения и из средства достижения результата порка переходит в самоцель.


NN
09.04.2003 12:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Милостивые государыни и милостивые государи,

имеющие познания в физике и математике!
Не соблаговолите ли вы пройти по ссылке

http://www.forumy.ru/annalysty/view.php?dat=20021108231356_1

и помочь нам с Буквоедицей разобраться со стихотворением Бродского "Пенье без музыки"? Текст там приведен.

Спасибо за внимание.


Самаритянин
09.04.2003 12:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: уменьшительное, необидное слово для обозначения сына эвенкского народа
E-mail: samaritan@fromru.com

Добрый день.

Эвенчик.
Так в польском почти любого зовут: Amerykanczyk, Kanadyjczyk, Niemczyk...


Николай
09.04.2003 11:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чукчёнку
E-mail: leontiev@aport.ru

+++закончить факультет динамики и прочности машин+++
Вы, случайно, не РК-5 кончали?


Николай
09.04.2003 11:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Спасибо форумлянам за Voigt'а
E-mail: leontiev@aport.ru

===> Буквоедице
+++Очень характерное для французского языка сочетание oi, а немецкого слова с таким сочетанием я и не припомню+++
Поиск в списке немецких слов из Moby Project и вправду даёт не очень "немецкие" слова (вроде Anthropoiden, Asteroidenguertel, Autoimport, Egoismen, Elektroinstallationsgeschaeft, egoistisch, Fotoindustrie, Haemorrhoiden, Herrentoiletten, Koinzidenz, Mademoiselle, Nettoimport, Pissoir, Wasserreservoire и даже Bolschoitheater и Perestroika).

Вероятно, фамилия по происхождению действительно не немецкая, хотя по культуре Вольдемар Фойгт (как советует знакомый Зануды) --- настоящий немец: он писал на немецком языке, родился в Лейпциге, окончил Кёнигсбергский университет, был профессором Кёнигсбергского и Гёттингенского университетов.

===> Зануде
+++ Ильюшин (помните, кто такой?) выговаривал Фогт и Г глушил слегка на украинский манер+++
Видимо, "g" в -gt действительно оглушается до чего-то похожего на [г], [к] или украинское [\gamma]. Схожее немецкое слово sagt ("говорит") транскрибируют как [za:kt].

+++Параллельный Фогт+++
В первой попавшейся под руку книге в результате усложнения модели "Кельвина --- Фойгта" получается модель "Максвелла --- Томсона", хотя Томсон и Кельвин --- одно и то же лицо (после 1892 года). Вот такой параллелизм... :)
К слову об Ильюшине: только что вышел первый том его трудов.


Арнольд
09.04.2003 11:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ракеты пускают!
E-mail: arno1251@mail.ru

Это я как офицер запаса РВСН говорю. Не дай Бог, конечно...


Зануда
09.04.2003 10:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Грамота.ру считает, что _плеер_,


с твёрдым Л: _лэ_.
Плейер с их точки зрения тоже существует (произносится тоже _лэ_, но можно _ле_), однако в словари не внесён.
Лично я пишу "плеер", выговариваю "плейр".

Ракеты, кстати, тоже _пускают_: "успешный пуск баллистической ракеты из подводного положения...". Или "пустили по ним ракету, попали...". А у Аксёнова и _шмаляют_: "Я мимо шмальну..." (так-то лучше - З.)


Атяпа
09.04.2003 09:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Домохозяйка

А Вы когда-нибудь с воздушным змеем дело имели? Не всё так просто. Немного отличается от кораблика в луже...


ignattangi
09.04.2003 09:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: player=плеЙер или плеер
E-mail: ignattangi@fbit.ru

Добрый день. Скажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски: плеер или плейер (если уж традиционно сложилось не говорить "проигрыватель"). Спасибо


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд