Crusoe 26.03.2003 20:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Бродский? Ну-тко.. |
|
++
Нет в нашем грустном языке строки
отчаянней и больше вопреки
себе написанной, и после от руки
сто лет копируемой. Так набегает на
пляж в Ланжероне за волной волна,
земле верна.
++(Перед памятником А. С. Пушкину в Одессе)
|
Только-только 26.03.2003 20:10 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице, NN |
|
Да и я себя поправил, был не прав: не учёность туманная, а учёность Ленского, у которого <<ум, еще в сужденьях зыбкой, // И вечно вдохновенный взор>>, <<юный жар и юный бред>>.
Хороша учёность, которую можно обозвать "бредом" и её обладателя, у которого "зыбкой ум".
А вот бы ещё примеров синтагм с одним-двумя словами, "повисшими" на предыдущей строке. Их ведь очень много (у Бродского, например), но думать лень.
|
NN 26.03.2003 20:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: То-то и оно-то, |
|
что в "Онегине" конец строки не предполагает обязательной паузы: "болтливая" интонация, умело воспроизведенная Пушкиным, позволяет легко игнорировать эти "законные" границы синтагм, особенно если это - начало четверостишия...
|
Буквоедица 26.03.2003 19:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Да прочтите вслух!!! |
|
Я всё-таки полагаю, что после слова <<туманной>> должна быть пауза, поскольку кончается строка. Поэтому туманной оказывается Германия. Речь идёт не о климате, а о том, что она далеко-далеко, поэтому представления о ней у русского провинциала весьма туманны.
Попробуйте прочесть вслух:
Он из Германии // туманной привёз учёности плоды...
Мало того, что пауза в середине строки зияет ни к селу ни к городу, так ещё и синтаксическая структура сильно усложнилась.
И всё ради того, чтобы обозвать учёность туманной?
Прямо не Пушкин, а граф Уваров какой-то! Или Фамусов: <<а всё Кузнецкий мост и вечные французы>>,
<<собрать все книги бы да сжечь!>>
Пушкин, конечно, наше всё, в том числе и наше мракобесие, видимо. Но делать паузу после <<Германии>> посреди строки , без видимых причин - увольте!
|
Только-только 26.03.2003 18:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Пожалуй, в свете сказанного, |
|
нужно признать, что вчера я был неправ. "Туманной" не относится к классической немецкой философии (ни, тем более, к Германии), а относится напрямую к Ленскому. Это у него, ознакомившегося с немецкой философией по верхам, в голове остался туман. Он туманно (но по мнению Ольги и собственному мнению - загадочно) изъясняется на философские темы, носит кудри до плеч, говорит пылко и восторженно - так в его представлении, должен выглядеть и изъясняться поэт.
Извиняюся, вчера недомыслил.
|
Только-только 26.03.2003 18:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
++Нет чтобы просто прочесть хотя бы строфу до конца!
Именно. Прочтя до конца, становится очевидной структура: привез из Германии (вещь 1 + определение), (вещь 2 + определение) и (вещь 3 + определение), (вещь 4 + определение), (вещь 5 + определение)
- туманной учености плоды,
- вольнолюбивые мечты,
- дух пылкий и довольно странный,
- восторженную речь
- кудри чёрные до плеч.
Заметим, что задача всех определений - окрасить пять названных вещей в ироничные тона. Сами по себе речь, кудри, мечты, дух нейтральны. Определения к ним подобраны не случыайно - они отражают иронию Пушкина по отношению к герою. Если "учёность", по-Вашему, оставить без "туманной", она опять становится нейтральной, даже положительной, вещью и выпадает из общего ряда. Это основное. Одновременно с этим, прибавление "туманной" к Германии не даёт абсолютно ничего для характеристики героя, только отвлекает - а его характеристика является основной задачей данной строфы. Пушкин всё-таки был очень осторожен со словами. Вряд ли он прилепил непонятно зачем определение к "Германии", отвлекающее от основном задачи.
|
Николай 26.03.2003 18:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
Для пробы нового FineReader'а отсканировал статью С. Табачникова про индоевропейцев, нацизм и математику (http://www.dictionnaire.narod.ru/nazi-and-math.htm).
====> Арнольду: на "асимптотической" страничке одна из цитат мне, кажется, не принадлежит.
|
|