Консультант 16.02.2003 16:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
E-mail: ссс
|
Мы, канешно, Танаков с Танахами не читали, но...
"Only you live twice" - только ты живешь дважды, а " You only live twice" - живешь только дважды...
от перемены слов смысл меняется...в отличие от перемены слагаемых...:))
|
Киевлянка 16.02.2003 15:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Как скучать? |
|
По справочнику Розенталя <<Управление в русском языке>>:
скучать о ком-чем, по кому-чему и по ком-чем. 1. о к о м - ч е м. Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма... (Мамин-Сибиряк) . 2. п о к о м у- ч е м у (с существительными и личными местоимениями З-го. л.). Скучать по сыну. Скучать по детям. Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов). 3. п о к о м - ч е м (с личными местоимениями 1-го и 2-го л. мы. ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас.
|
NN 16.02.2003 14:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ?По вас? |
|
А родительный ли это падеж? Вроде бы никогда такого сочетания - по + Р.п. - не встречается. Зато есть сочетание по + В.п., который для одушевленных имен совпадает с Р.п. (м.р. 2 скл. - всегда, остальных - во мн. числе). По грибы, по первое число.
|
NN 16.02.2003 14:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: таки ребенок прав. |
|
Два разделительных знака нам ни к чему. Влияние на произношение тут минимальное - твердые согласные перед мягкими стали произноситься (если говорить о московской норме) лишь последние полвека, до того было обязательное смягчение.
А называть их "мягким" и особенно "твердым" знаками не стоило бы. Лучше - ерь и ер. Никакой семантики, никакой путаницы.
|
Зануда 16.02.2003 13:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ скучаю по вас или скучаю по вам? ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Судя по тому, что в единственном числе "по тебе" (дательный падеж), а не "по тебя" (родительный), во множественном надо "по вам". Но всё равно говорят (и) "по вас", и "за вами".
|
|