Киевлянка 11.01.2003 23:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Англоману |
|
++Латынь, возможно, Крысину - замечательному специалисту, и нужна, но термины дискурс, дискурсивный пришли все-таки из английского++ Я хочу уточнить, что у Крысина так и сказано:[англ. discourse < лат. discursus беседа, разговор].
|
Буквоедица 11.01.2003 23:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Дискурс |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Мне почему-то кажется, что слово "дискурсивный" существует в русском языке довольно давно. Как термин, естественно. А слово "дискурс" пришло позже, само по себе. Надо найти его первые употребления, тогда станет ясно, откуда оно взялось. Во всяком случае, значения заимствованных слов в русском языке часто (а может быть, всегда) не совпадают со множеством значений в исходном языке.
Интуитивно очевидно, что это что-то вроде "широкий контекст". Если не как термин, а в бытовом употреблении.
|
Англоман 11.01.2003 22:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Пожалуй, стоит добавить очевидное |
|
По-русски дискурсивный имеет два значения.
1. От discursive - в психологии означает логическое, упорядоченное мышление.
2. От disoursive - в лингвистике имеющий отношение к тому или иному дискурсу.
|
Буквоедица 11.01.2003 22:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Добрый вечер! |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Киевлянке. Спасибо за ссылочку на Щербу. Видимо, я пропустила, когда Вы её в первый раз давали.
Если мы тут прекратим непрофессиональные разговоры, то что будет с форумом? Жалко же, такая симпатичная тусовка погибнет!
Статья Щербы - любопытное чтение: вроде не так давно писано, а что ни пример - не могу согласиться! Хочу проверить себя: пусть каждый скажет, что такое "игла".
|
Англоман 11.01.2003 22:28 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Добавим неясности |
|
Латынь, возможно, Крысину - замечательному специалисту, и нужна, но термины дискурс, дискурсивный пришли все-таки из английского. Отсюда и путаница.
Дискурс - от disCOURse.
Дискурсивный - от disCURsive (напр., дискурсивное мышление - discursive thinking, совсем не то, что вы думаете).
Это цветочки. А дальше ягодки.
1. DisCURSive (thinking) имеет два ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ значения
а) сбивчивый, непоследовательный, перескакивающий с одного вопроса на другой;
б) логическое, аналитическое мышление, как правило противопоставленное интуитивному.
Понять, о каком - логическом или интуитивном - идёт речь, вне контекста невозможно. Иногда и предложения не хватает.
2. Слова
-discursive - хаотичный-интуитивный
- discursive - логический
- discoursive - дискурсивный
звучат и пишутся по-русски одинаково.
3. Все три имеют одну этимологию.
Из латыни - discurrere - бегать туда-сюда, суетиться. Откуда взялось второе, противоположное, значение (логический, аналитический) - не понятно. В 14 в. (среднеанглийский) discourse означал а) способность мыслить рационально; б) обмен мыслями (особенно путём диалога); в) ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, БОЛЬШАЯ, ЧЕМ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (напр., диалог или рассказ) - Всем Ноптикам.
Так что наш "дискурс" в смысле экстралингвистический контекст от discourse, значения (б) и (в).
(От discurrer же, кстати, и "курсив" - не такой чёткий, как простой шрифт, и discuss - обсуждать - по сути своей, суетиться, гнать пургу).
В медицинских текстах по психологии иногда встречается discursive thinking - у психов. Не путать его со способностью логически мыслить.
А вот и примерчики.
I agree God's thinking is not discursive (здесь discursive - хаотичный).
Art of Loving Female Subjectivity & Male Discursive Traditions in Shakespeare's Tragedies (здесь discursive - логический)
А вот вообще класс:
How to describe ideas and concepts whose range is rarely definable and whose influence reaches into infinite other areas? **Those discursive ideas would be described within a discourse**.
|
Киевлянка 11.01.2003 21:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: всем Ноптикам. Discursus |
|
<<Латинские контексты дают несколько обескураживающие результаты: основной сферой использования слова "discursus" были различные виды беспорядочного и быстрого движения (dis+curro (бежать)): "1) бегание туда и сюда, беготня в разные стороны; 2) набег; 3) движение, круговорот; 4) беспрерывное мелькание; 5) бестолковая беготня, суета; 6) разрастание, разветвление; 7) барахтанье". И только периферийное значение "дискурса" отчасти совпадало с современным (беседа, разговор). Приставка "dis", обозначающая разделение, разъединение, расчленение, придавала глаголу движения аспект разнонаправленности, лишало его "энтелехии" (куда?): "discurso" - носиться взад и вперёд, "discurro" - 1) бегать туда и сюда, бегать в разные стороны; 2) разбегаться; 3) растекаться, распадаться, разделяться. >>
В.В. Мароши "Что есть дискурс?"
http://www.nsu.ru/education/virtual/discourse2_27.htm
|
NN 11.01.2003 21:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Англоману - о словообразовании |
|
<<ГРАМОТА.РУ>>: Словари русского языка
Орфографический словарь
атрибутировать
Орфографический словарь
дедуцировать, -рую, -рует
Толково-словообразовательный
ДЕДУЦИРОВАТЬ несов. и сов. перех.
1. Выводить заключение путем дедукции.
Орфографический словарь
проституировать, -рую, -рует
Толково-словообразовательный
ПРОСТИТУИРОВАТЬ несов. и сов. перех. и неперех.
1. перех. Принуждать к занятию проституцией (1).
2. перен. Делать продажным, подкупным.
3. неперех. Заниматься проституцией.
На "Русских словарях" картинка почти такая же, только "дедуцировать" не имеет толкования (нет в словаре Ожегова - Шведовой).
Так что слова существуют.
Что касается значения слова "атрибуция": Атрибуция (от лат. attributio -- приписывание), установление автора, времени и места создания художественного произведения. Опирается на анализ стиля, иконографии, сюжета, техники, на результаты физических и химических исследований и т. д. (БЭС, кажется. Взял на Много.ру.) Так что - не все возможные свойства объекта, как полагает уважаемый Арнольд, а именно принадлежность - автору, эпохе, культуре. Соотв. атрибутировать - устанавливать эту самую принадлежность.
|
Киевлянка 11.01.2003 20:55 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: всем Ноптикам |
|
Во-первых, в чём я не сомневаюсь ни на минуту, Леонид Петрович Крысин, д. ф. н., зав. отделом Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, латынь знает. Во-вторых, в латыни, как и в любом языке слово может иметь и не одно значение, и Крысин, я думаю, в этимологической ссылке дает то, которое ближе всего значению приобретённому заимствованным словом в русском. А в-третьих я нашла ссылку, наличие которой должно прекратить наши непрофессиональные споры на эту тему. http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/1008254a1.htm
|
|