Киевлянка 05.01.2003 22:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
Словарь Ожегова ( с 1972 года под ред. Н.Ю.Шведовой, а с 1992 года - Ожегова и Шведовой) с 1952 года увеличился на 30 тыс. слов. Но слова "бздеть" по-прежнему нет. Еле уговорили Н.Ю. слово "жопа" вставить.
|
Буквоедица 05.01.2003 21:27 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чите. Спасибо за содержательный ответ. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
В передаче ГПР любят ссылаться на словарь Крысина (у меня его нет) и на словарь для радио- и тележурналистов (какой-то новый, авторов не помню).
И судя по тому, что' они оттуда порой извлекают, это, как говорят мои дети, "полный отстой".
Словарь Ожегова (1952) у меня есть, но тех слов, значение которых мне бывает интересно уточнить, там как правило нет. А те что есть - я либо и так знаю, либо они мне вовсе ни к чему. А вот сырой и неряшливый словарь Кузнецова (красный) помогает мне худо-бедно. Например, слова "бздеть" я не нашла ни у Ожегова, ни в двухтомном словаре Ефремовой, ни в Большом словаре русского жаргона. А вот у Кузнецова - есть! Вдобавок, в кузнецовском словаре обычно приводятся примеры употребления слова, а в ожеговском и ефремовском - нет. А мне гораздо понятней толкование, когда я вижу слово в контексте. И, вероятно, не только мне, ведь человек познаёт язык из контекстов, а не по определениям. Я особенно люблю, когда употребление какого-то выражения иллюстрируется цитатами из классиков.
Без интуиции, конечно, в науке далеко не уедешь. Но что делать простому человеку, который не знает чьей интуиции доверять: словари-то разные!
|
Буквоедица 05.01.2003 20:45 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Здравомыстре. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
%Методика: <<Базой... служила картотека Слварного сектора Института русского языка, непрерывно и систематически пополняемая цитатами из произведений современной литературы...>>.%
Следователь. Объясните, подследственный, откуда вы берёте деньги на свои дорогие покупки?
Подследственный. Я же вам сказал: из тумбочки.
(Из старинного анекдота.)
% во всех - подчеркиваю, всех - словарях в самом начале в предисловии дается а) для чего (или кого) написан словарь; б) как он составлялся. %
Из тех словарей, что у меня стоят на полке, картотека упоминается только в одном, а в остальных об этом ни слова. Потому что это и так ясно: языковая практика, расписанная по карточкам, плюс "собственное языковое чутьё" ( а что ещё-то могло бы быть?). Картотека, о которой идёт речь, находится в Петербурге, и ведётся уже более 200 лет, со времени подготовки "Словаря Академии Российской" (1789-1794), того самого, в который ещё Пушкин любил заглядывать.
На основе этой картотеки было составлено уже не одно поколение словарей, в том числе 17-томный "Словарь современного русского литературного языка" (1948-1965).
И тут возникают вопросы: а кто и как составляет, вернее пополняет, эту картотеку? И как слова из картотеки отбираются в тот или иной словарь?
%Мне не известно ни одного словаря, где бы было написано <<так надо>>.%
Как же так? А орфографические словари? Там именно написано, как надо писать. А в орфоэпических словарях есть даже специальная помета "!неправ". А то, что в словаре присутствует, - по умолчанию считается правильным. А иначе как вообще понимать эти словари?
Ваш культурологический анализ, в котором я оказалась в одной компании с Розенталем, Зализняком, Юрским и Козаковым, мне льстит чрезвычайно, но мнение, что кто-то из перечисленных брал что бы то ни было на вооружение из рук партии - это миф, который бог знает почему любят распространять красивые двадцатисемилетние журналисты. Сбрасывание предыдущего поколения с корабля современности - дело житейское, но почему в ход идут политические обвинения, к тому же ещё и абсурдные?
Если я когда-нибудь буду писать справочник о том, что можно считать любовью, а что - нет, то мне придётся дать определение любви, причём такое, которое позволит различать предъявленные для анализа явления. А пока обойдусь без определения. И Бога не стану определять по той же причине: мне же не надо выяснять: где Бог, а где - не Бог.
И нормы в музыке, живописи и других искусствах пусть вводит тот, кому эти нормы нужны. А я буду безыдейно и неразборчиво наслаждаться.
Те, кто составляет словари в соответствии со своими представлениями о литературной норме, должны, по-моему, как-то объяснять, что' они понимают под нормой. А те, кто словари читает, имеют право требовать объяснений. Предисловия о многом умалчивают, а может быть, это и не место для обоснования принципов составления словаря.
Согласитесь, если все радио- и тележурналисты вдруг, как по команде, стали говорить "одноврЕменно", а в словарях имеется либо два варианта: "одноврЕмЕнно", либо только "одновремЕнно", то возникает вопрос: что это за словари, которыми журналисты пользуются, кто их составлял и каким образом?
А если скажут, что литературная норма - это просто "собственное языковое чутьё" "авторитетных специалистов", то меня такой ответ вполне удовлетворит. И даже обрадует. Потому что я уж давно подозреваю и даже уверена, что так называемая "литературная норма" - штука субъективная.
|
Зануда 05.01.2003 19:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ кто такая Змеюкина ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Анна Мартыновна Змеюкина, акушерка 30 лет, в яркопунцовом платье - персонажь одноактной комедии А.П. Чехова "Свадьба"; есть экранизация, в которой играют all советские stars середины прошедшего столетия.
Текст давно разобран на цитаты, самая популярная - "В Греции всё есть".
Я, кстати, процитировал неточно: "Дайте мне атмосферЫ!" - так она выражалась.
=== Подумаешь, Арнольд: бог даст, не последний раз чего-то путаете, я - так по сту раз на дню, скоро даже путать перестану. Там, кстати (если уже я не путаю), "_Многая_ лета" (что-то типа "Свету земли русской болярину Льву Николаевичу Толстому ... "
|
Заратустра 05.01.2003 15:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Знатоки Чеховых и Куприных, скажите мне, |
|
пожалуйста, кто такая Змеюкина, а то я не въезжаю? Все бонусы и промокоды в казино 1xBet 2021. Бонусы казино. Приветственный100% бонус за первый депозит до 300 EUR + 30 фриспинов. Промокод 1xbet на слоты 100 USD бонус при ставке от 2 USD, 250 USD при ставке от 5 USD и 500 USD при ставке от 10 USD. Но если ввести специальный код, размер этого вознаграждения можно увеличить до 130%. Максимальная величина подарка определяется условиями сотрудничества площадки с партнером, который предлагает активный промокод 1xBet. Если говорить об азартной составляющей букмекерской конторы, то она представлена полноценным виртуальным казино со слот-машинами.
|
Зануда 05.01.2003 13:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ "атмосфера" - это тусовка ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Дык! Это-то я понял: и Змеюкиной была на самом деле надобна тусовка, в которой бы она задышала и процвела (она же среда), просто слова такого ещё не было.
=== Арнольд, "Анафема" - это Куприн, а русско-немецкий разговор - не понял, к чему, но моя бабушка говорила в старости буквально так же, аж прослезился, спасибо!
С сентенцией про непроявленные определения неопределённых явлений согласен совершенно. Присоединяюсь, барон, присоединяюсь.
|
|