ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2710)
19.12.2002 23:39 - 21.12.2002 00:20
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

и 2 kis ТП
Датопырю ТП
2 Гав ТП
Сергей Колинко +++ А также Коваленко, Ковалёнок, Ковач, Ковальский, Хаддад +++ Николай
Буквоедице. Кузькина мать Николай
++ ассоциация производителей пива ++ Зануда
Союз и ассоциация Буквоедица
В лавке Корнелиуса Самаритянин
Арнольду Киевлянка
Союз и ассоциация Саша
 
ТП
21.12.2002 00:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: и 2 kis

А как Вам Пропповская "Морфология сказки"?


ТП
21.12.2002 00:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Датопырю

++ Великого архитектора у нас чаще зовут Корбюзье, а не Лё Корбюзье;

=== Пожалуй. Но и второе встречается не так уж редко.

П.-О. Карон де Бомарше у нас обычно просто Бомарше,

=== Угу. И у французов тоже. :-))

А вот Анн де Клев у нас и вовсе русифицирована (Анна, вишь ты, Клевская),

=== И не она одна. :-))

считаю себя вправе писать и говорить "герцог Рошфуко", а не "герцог де Ларошфуко" ++

А вот тут не выйдет.
То есть "герцога" можете отринуть, и "де" тоже. Но и только.
:-)))))))

Естественно, французы сами не сильно употребляют "де" в фамилиях в разговорной речи, и вообще вне официальных ситуаций (и если титулование не происходит эксплицитно). А вот артикли в именах собственных гораздо теснее слиты с именем, даже если пишутся раздельно.

Это никак не значит, что наша традиция должна следовать чужой.
Но увы - если хоть какая-то сложилась, то никуда от нее уже не упляшешь. (Пока не сложится следующая.)
:-)))


ТП
21.12.2002 00:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Гав

++ Кстати, у Гава в загранпаспорте Гавская фамилия впечатана как по-французки, так и по-английски. И имя - тоже. Вот как бывает. ++

Как, в одном и том же? Или в разных?
Тогда, похоже, могла смениться инструкция в ОВИРе.
:-))))


Николай
20.12.2002 20:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергей Колинко +++ А также Коваленко, Ковалёнок, Ковач, Ковальский, Хаддад +++
E-mail: leontiev@aport.ru

Точно. Ковальский --- самая частая фамилия у поляков Варшавы, у хорватов --- Коваричек, Коварик, Коварич и пр., у чехов очень распространены Коварж, Коварик, Коварчик, Коваль, Ковалик и др. (но самая частая фамилия, по некоторым данным, Новак). У венгров Ковач --- вторая по частоте. Широко распространены также латышск. Калейс и (поэтич.) Кальвиньш, грузинск. Мчедели и Мчедлешвили, армянск. Дарбинян, в тюркоязычных странах Темирчи, Демирчи, Демирджи.


Николай
20.12.2002 20:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице. Кузькина мать
E-mail: leontiev@aport.ru

Кажется, и в "бумажном" Фасмере я тоже смотрел и не нашёл. Если не ошибаюсь, там было что-то вроде 'название жука'. Надо будет ещё посмотреть. В общем-то, связь между "кузька" и "кусать" должна естественно возникать в народном языке (как "кусака").


Зануда
20.12.2002 13:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ ассоциация производителей пива ++


Лучше - потребителей. Чмок-чмок...
На самом деле, союз просто ближе, чем ассоциация: бывает ассоциированное членство в союзе, но не наоборот.


Буквоедица
20.12.2002 13:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Союз и ассоциация
E-mail: feigel@com2com.ru

%А что вы думаете о таком определении: ассоциация - это объединение организаций и лиц одного профиля, одной и той же деятельности, а союз - кого угодно? %

Нет, "кого угодно" - это чересчур! Просто тут на первом месте цель, а не участники.
Когда мы говорим "союз", то имеем в виду заключение какого-то договора, который стороны обязуются выполнять. А сами стороны могут быть не совсем уж какими угодно, а такими, какие требуются для выполнения обязательств. Так брачный союз заключается не между кем угодно, а между мужчиной и женщиной, поскольку главное условие - создание семьи. Для военного союза потенциальные союзники, видимо, должны, как минимум располагать армией или хотя бы территорией.
Союзником может быть тот, кто в состоянии выполнять условия союза.

Вообще "союз" - старое русское слово и до появления "ассоциации" означало любые объединения.
Например, у Пушкина: "Друзья мои, прекрасен наш союз!"
И в то же время "Союз благоденствия".
Поэтому слово "союз" может употребляться в разных смыслах. А "ассоциация" - это, действительно, что-то вроде клуба по интересам. Можно себе представить даже ассоциацию, в которую входят конкуренты: ассоциация производителей пива, допустим.


Самаритянин
20.12.2002 12:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В лавке Корнелиуса
E-mail: samaritan@fromru.com

вы не наткнётесь на компьютер или сканер. Вы заденете плечом книжную полку ещё в коридоре. А в большом зале ноутбуки теряются в богатсве корешков и томов. Мне трудно было подавлять хватательный рефлекс, но когда я увидел сборник стихов Эллиса, грехопадение состоялось. Там вообще весьма репрезентативна поэтическая полка. Много книг по психологии, религиям, искусству, есть словари. Но следует помнить, что это -- не "Книжный мир", а именно лавка, где всего понемногу. Цены доступные, хотя низкими их не назвать. Перед уходом я не удержался и купил ещё Вудхауза для дочери.


Киевлянка
20.12.2002 10:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Вы знаете, очень неудобно, что на http://ushdict.narod.ru/ нет поиска статьи, как на http://vidahl.agava.ru/. Это же можно сделать?


Саша
19.12.2002 23:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Союз и ассоциация

Благодарю всех отозвавшихся! А что вы думаете о таком определении: ассоциация - это объединение организаций и лиц одного профиля, одной и той же деятельности, а союз - кого угодно? Поэтому военные союзы, брачные союзы, Союз борьбы за освобождение рабочего класса (там кто угодно мог быть). Если это так, то, скорее всего, союз писателей, художников и пр. должны были быть ассоциациями или гильдиями (иногда так и есть - ассоциация московских адвокатов), но стали союзами из-за сокращения "профсоюзы", буквальный переод с английского трейд-юнионы?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд