Олек В 18.11.2002 13:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Для Буквоедица |
|
>> Буквоедица - 20:01 15 ноября
>> Меня удивляет, что набралось 336
>> депутатов, которые проголосовали за
>> этот абсурд.
Што Вы иметь честь называть "этот абсурд"? Если Вы иметь в виду што local'ные наци. силы пытаться изгнать кириллица из государственного язык республика Татарстан, то это действительно абсурд. Что имменно Вас неустраивать?
>> Интересно, как будет выглядеть идиш в
>> кириллице?
>> А религиозную литературу ( Коран,
>> Тору) тоже кириллицей перепишут?
>>
А што, в США, скажем, идишь входит в число гостударственных язык? Или Вы хотеть сказать, што в США некому читать идишь? Ха-ха! несмешите мои ботинки!
|
Николай 18.11.2002 12:59 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Аббревиатуры: PR и GI, вузы и НИИ |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
По правилам, слова, образованные от названий иностранных букв, пишутся через дефис: Би-би-си, Си-ай-си, джи-ай и т.д. Но поскольку у коммерсантов помимо орфографии есть ещё куча других, более важных забот, в РЯ закрепилась форма "пиар" --- без дефиса.
Скорее всего, правило о написании строчными буквами аббревиатур, читаемых по звукам и являющихся нарицательными именами, --- рудимент прежнего разнобоя в написании сокращений в 30-х годах. Можно предположить, что при появлении всех этих "а-бэ-вэ-гэ-де-...-комов" их названия писали по-разному, в том числе и строчными буквами (роно, вуз, загс). Когда возникла необходимость в кодификации существовавшего положения, было придумано правило, которое в настоящее время фактически не соблюдается: мы пишем НИИ, СПИД, АЭС и т.п., хотя это нарицательные имена, читаемые по звукам.
Аналогичная ситуация с правилом о дефисном или слитном написании сложных слов в зависимости от того, является ли слово соединением однородных характеристик (англо-русский) или оно образовано от словосочетания (железнодорожный). На практике встречается много слов, которые пишутся вопреки этому правилу (или разные руководства дают разные варианты написания).
|
Николай 18.11.2002 12:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: И не оспОривай глупца |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
В литературном языке XIX века нормой было не "оспАривать", а "оспОривать", слово "затрагивать" раньше писалось "затрОгивать". Такие же изменения происходят сейчас и со словом "сосредоточивать". Некоторые словари уже допускают форму "сосредотачивать" (через "а"), причём новая и старая формы немного отличаются по значению: чтобы собраться с мыслями, нам надо "сосредотОчиться", а чтобы ударить по Ираку, США "сосредотАчивают" войска.
|
Николай 18.11.2002 12:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
====> Дурёхе
+++ почему вы решили, что именно Северянин? +++ Где-то читал.
====> 2 Crusoe
+++М.б. его "Ч" - влияние церковного пения? Это ведь церковнославянский, там всё как пишется, так и произносится, без дураков.+++
Надо будет посмотреть подробнее в книжках по истории ЦСЯ. Присвоение плодов чужих раздумий (поиск в сети) говорит, вроде бы, о том, что в ЦСЯ должно быть "ш":
"Краткий православный словарь" (Справочное пособие для работников радио и телевидения) [http://www.trifon.ru/e_dictionary/index.shtml] указывает "святочный [шн]" и "семисвечник, -а [шн]".
http://kolibry.astroguru.com/01274036.htm
%%До сих пор еще наш церковнославянский язык, даже перейдя из киевского юга на север и восток, сохранил следы своего первоначального произношения на Руси: например, слово "Господь" мы произносим с южнорусским "г", чуждым северно-великорусскому и московскому наречию. Если в церковном языке не сохранилось еще большого количества южнорусских особенностей, то это в значительной степени объясняется тем, что в самом Киеве с течением времени сложилось особое наречие, чуждое диалектической пестроты окружавших его говоров.%%
http://kolibry.astroguru.com/01274006.htm
%%Среди относящихся сюда явлений отметим следующие: а) Переход групп "ч' т'" ("ч" мягкое и "т" мягкое) и "дж'д'" при "ж'д'" в "ч'" и "ж'": общеславянские "свеч'т'a'", "медж'д'а" изменились в "свеча", "межа" (ср. старославянские "свешта", "межда").%%
|
Арнольд 18.11.2002 12:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Самаритянину, апоцентрично-2 |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Пардон, Опера еще умеет вытягивать картинки и плоский текст параллельно по частям, имитируя популярные качалки. На эту верзу опять же есть своя контроверза. При работе во многих окнах многосмычковое скачивание сильно замедляет работу, а при сильной загрузке сервера, откуда идет скачивание, результатная скорость набора всей "обоймы" может, как ни парадоксально, даже ухудшиться.
|
Арнольд 18.11.2002 11:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Самаритянину, апоцентрично |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
+++ да ещё самый быстрый в мире +++
Вот совершенно не представляю, в каких попугаях измерять скорость броузера. Как ему линия+TCPIPстек дает пакеты, так он их и успевает отображать, по мере расшифровки. То есть отображение текста и картинок на экране далеко не самое критичное звено в цепи сервер-клиент. Нынче процессоры пошли за 2 ГГц, какая разница, какая именно программа клиента парсит и компонует? Скорость Оперы проявляется только при изменении размера шрифта, поскольку ядро вывода у него не использует стандартные виндовские процедуры. Если у IE изменение происходит мгновенно, у Оперы молниеносно :).
Но вот беда -- я шрифт не меняю никогда. И для чего же мне отказываться от любимого MyIE2 (за наводку на который Вам огромное спасибо)?
Как бы сказал К. Прутков, "смело уподоблю Оперу болиду F-1 в уличной пробке".
|
mosquit 18.11.2002 11:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду: продолжение лажи |
|
Мне удалось найти цитату, подтверждающую мою версию. Вот она.
" - Накладка вышла, - пояснил Бомбардов.
- Что значит это слово?
- Накладкой на нашем языке называется всякая путаница, которая
происходит на сцене. Актер вдруг в тексте ошибается, или занавес не вовремя
закроют, или...
- Понял, понял...
- В данном случае наложили двое - и Августа Авдеевна и Настасья
Ивановна. "
М.Булгаков, "Театральный роман"
http://www.lib.ru/BULGAKOW/teatral.txt
|
Crusoe 18.11.2002 10:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Любовь к отеческим гробам. |
|
Отчество - имя отца, родовое имя, знак происхождения, т.е. зависит от того, кого псевдонимовладелец считает своим папашей в каком-то смысле. Вариантов масса.
Например, Иван Петрович Сидоров (биологический папа - Пётр Сидоров) берёт себе псевдоним "Патриархальный", продолжая считать своим отцом Петра Сидорова. Т.о. - Иван Петрович Патриархальный. В другом варианте, проникшись идеями протестантизма, он выбирает псевдоним "Лютеранский" и считает своим духовным отцом Мартина Лютера, а биологического папу Петра Сидорова - слепым и случайным орудием в руке господней. Следовательно, Иван Мартинович Лютеранский. Или, взяв псевдоним "Самодостаточный", считает, что всем обязан самому себе. С тем и пребывает Иваном Ивановичем Самодостаточным. И так далее. Более того, применяя обратный анализ можно понять, кого и в каком смысле анализируемый считает своим отцом, что любопытно само по себе.
Что до кириллицы в государственных языках РФ, то всё просто. Для сохранения латиницы или перехода на арабский алфавит, татарскому языку всего лишь необходимо отказаться от статуса государственного. И - пожалуйста, хотя бы и иероглифы. Параллельно устраняется конституционный абсурд с наличием в РФ нескольких государственных языков. Де-юре остаётся, де-факто невозможно. Изящно, ничего не скажешь...
|
|