ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2523)
05.11.2002 01:06 - 05.11.2002 05:30
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Да. Грустно что-то. Дурёха
Потусторонним В. Дурёха
Дурёхе Потусторонним В.
Потустороннему В. Дурёха
Дакроманту Потусторонним В.
Кому: кому надо / От кого: от кого надо Дурёха
Крохоборам и Арнольду Дурёха
Гипотеза 3 Дурёха
Гипотеза 2 Дурёха
Гипотеза - 1 Дурёха
 
Дурёха
05.11.2002 05:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Да. Грустно что-то.

Ага, вспомнила.

+++ Николай: <<понял по столпотворение после рассказов Крузо>>.

Уважаемый Николай! О связи <<столпотворения>> с Вавилонской башней Вам рассказал не Крузо, а я: <<Вавилонская башня - тоже пирамида, причём очень похожая на Александрийский маяк по форме, но <<вавилонское столпотворение>>, а не <<башнетворение>>.

Ну хорошо, если б вообще не помнили кто. А то взяли и приписали Крузе. В следующий раз приписывайте ему, пожалуйста, все мои глупости, хорошо? А то тенденция, однако.

+++ Крузо. Скромная просьба обосновать сие, привела к... вспышке цифрового эпицентризма в особо острой форме...

Всё враньё. Обоснование было, не бог весть какое, но на гипотезу вполне. Было дано ДО обвинения в лоханкизме. Если не помните, напомню, да только вы всё равно не читаете.

Да, так насчёт внешнего сходства Толстого с Наполеоном. Тут Арнольд давал как-то ссылку (у него, может, ещё есть, но у меня уже нет) на критическую статью о переводе поэмы Бернса <<Джон Ячменное Зерно>> Маршаком и Багрицким. Так там этот критик раскричался, что ни Маршак, понимаешь, ни Багрицкий не заметили, дураки, что <<Три короля разгневал он...>> это, оказывается, намёк на волхвов. И что всякому образованному западному человеку, который хоть сколько-то знаком с Лапла..., простите, Библией, это совершенно очевидно (сам-то критик стал западным недавно, из <<наших>> западных, так сказать). И что этим Бернс выразил своё атеистическое отношение к Церкви. И на чём это революционное заявление было основано? На том, что волхвов тоже было трое и потому что они тоже были короли. То есть там <<три короля>>, и здесь <<три короля>>, а значит, Бернс точно из Библии взял. Такая вот логическая цепочка. Мне это ещё тогда не понравилось: как это, Маршак не заметил, а этот хрюндель заметил? И своё мнение, между прочим, никак кроме этих <<трёх королей>> не обосновал. Например, что Бернс и раньше в своих письмах там, или произведениях, или в <<Дневнике писателя>> не раз вспоминал волхвов, что этот образ повлиял на его творчество, или что это отмечали критики Бернса и проч.

Так я провела расследование. И что вы думаете? Всё брехнёй оказалось. Вот так бывает.

Не ругайтесь, пожалуйста, больше, там "милая дама" или "хотите щеголять эпицентром чтобы учёность показать". То есть если уж очень хотите, чтобы я исчезла, то ругайтесь, а если не очень хотите - то не ругайтесь, хорошо? Ну разного мы круга люди, ну разные книжки мы читали в детстве - и что? Форум, наверное, отличается от кухни в вашей квартире тем, что там собираются вашего круга люди, а здесь всякие. Наверное, в этом и прелесть. Иначе бы вы своей кухней ограничились, нет? Если чем-то обидела ненароком, простите.


Дурёха
05.11.2002 04:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Потусторонним В.

+++ Слушайте, ну чего Вы им всё доказываете про гипотезу?

Скучно вам, да? Ну, извините. А у меня всё равно спать сегодня не получается. То я, то ребёнок блюём, простите, за выражение, уже полночи. Объелись чего-то, что ли. Бельё три раза меняла, а в перерывах пишу. Ещё раз придётся менять - ещё что-нибудь напишу.


Потусторонним В.
05.11.2002 02:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дурёхе

А по-русски это значит: Патриа или смерть! Не пасаран! Наши жёны - пушки заряжёны, понимаешь...
Слушайте, ну чего Вы им всё доказываете про гипотезу? Они ж Вас всё одно не слышат, они тока себя слушают. Вот учитесь у Буквоедицы (12:56 04 Ноября 2002): "Я так говорю. А что - прикажете переучиваться?" И всё. И на всех с высокой колокольни. Главное, щеки надувать не забывайте. А Вы - Ушаков, Даль, Толстогенев...


Дурёха
05.11.2002 02:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Потустороннему В.

Если бы вы ещё объяснили, что это значит по-русски...


Потусторонним В.
05.11.2002 01:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дакроманту

Ну наконец-то Вы обратновмясились! Уж Вас тут вспоминали, вспоминали...
Насчет перевода "Patriotism is the last refuge of a scoundrel" я лично никаких затруднений не вижу, хотя, в отличие от Вас, знаю целую кучу заграничных языков. (Или даже две кучи, не помню точно). Переводится это так: "Патриотизм - последнее место, где станет укрываться негодяй". Однозначно.


Дурёха
05.11.2002 01:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кому: кому надо / От кого: от кого надо

Осторожнее, осторожнее. А то я с радости могу и того... камня на камне не оставить.


Дурёха
05.11.2002 01:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Крохоборам и Арнольду

Для крохоборов: имеется в виду не "происхождение Вселенной", а происхождение солнечной системы.

У меня просьба к Арнольду. Насколько я понимаю, Ваша мама преподаёт русский язык, не имеет технического образования и является для Вас авторитетом. Не могли бы Вы уточнить у неё следующее:

1. Насколько приемлемо в ненаучном контексте использование слова <<гипотеза>> как синонима предположению, догадке и допущению в определённых контекстах? Можно ли утверждать, что если это делается, то только из <<понта>>?

2. Всегда ли в ненаучной речи слово <<гипотеза>> можно заменить на слово <<предположение>> без какого-либо ущерба для коннотации или стиля?

3. Всегда ли использование слова <<гипотеза>> в ненаучном контексте (в литературе, разговоре) связано с иронией?

4. Как используется в русском языке конструкция <<даже не А, а Б>>? Является ли А противопоставлением Б или это сопоставление, где Б - это превосходная степень А?


Дурёха
05.11.2002 01:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гипотеза 3

Я так и не поняла, почему были отброшены примеры из Достоевского и Толстого? Ну, хорошо, <<связанные>>, и что? Значит ли это, что теперь выражение <<она (Земля)вертится>> нельзя использовать как пример употребления слова <<вертится>>, потому что когда-то Галилей сказал <<И всё-таки она вертится>>? Странно.

В любом случае, Лапласа был Вами переведён неправильно. Лаплас сказал: <<У меня не возникло необходимости в этой гипотезе>>, имея в виду участие Бога в создании Уsystem du mondeФ. Лаплас намекал на то, что он объяснил создание Вселенной и без участия Бога, на основании других выкладок, которых с его точки зрения оказалось достаточно. При этом вопрос есть Бог или нет Лапласом не ставился. <<Концепция>> Бога, о которой говорили Достоевский и Толстой, напротив, ставит вопрос существования Бога и к Лапласу никакого отношения не имеет. Так что придётся Вам мои примеры пересмотреть и показать: где там ирония? где там требования обоснованности? и проч. и проч.

Битов. Где Вы усмотрели противопоставление? Конструкция <<даже не А, а Б>> в русском языке является не противопоставлением, а сопоставлением, где Б - превосходная степень А, аналогично конструкции <<не просто, а>>. Например,

<<Это даже глупость, а бред какой-то>>.
<<Это даже не плохо, а чертовски плохо>>.
<<Она даже не хорошенькая, а красавица>>.
<<Это даже не гипотеза, а миф>>, т.е. не просто что-то из области домыслов и фантазий, что ещё может потребовать доказательств, а уже перешедшее в миф, т.е. фантазия, которой и доказательств-то не требуется. Высшая степень фантазии. Что подтверждается и контекстом, иначе никак не объяснить.

По-вашему, если это противопоставление: <<Это даже не плохо, а хорошо>>? <<Она даже не уродка, а красавица>>? <<Это даже не глупость, а очень умное высказывание>>?


Дурёха
05.11.2002 01:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гипотеза 2

+++ По моему мнению, предположение от гипотезы отличается разительно.
+++ Дык, мы с Куздрой и Крузо именно об этом и талдычим, разными словами, аж противно

Арнольд и вы с Куздрой и Крузо говорите о научном определении гипотезы. Я говорила об употреблении в литературе и обиходной речи.

При переносе научного термина в обиходную речь термин почти всегда теряет строгость определения, сохраняя характеристики, которые наиболее очевидны и понятны широкому кругу людей. В данном случае - это недоказанность.

В обиходной речи это ДОМИНИРУЮЩАЯ характеристика. Не обоснованность. Не отсутствие противоречий. Не наличие доказательств. Ни что иное.

Общая доминирующая характеристика позволила Ефремову, Ушакову, Далю и прочим поставить гипотезу в один синонимический ряд с предположением, догадкой и допущением, проигнорировав всё остальное.

Вы не устаёте указывать на различия, так, что самим уже <<противно>>. Но почему-то совершенно игнорируете сходство. Но ведь правильное использование обусловлено не только различием, но и сходством, о чём вам напоминают Даль, Ушаков, Ефремов и другие. Так, <<догадка отличается от предположения тем, что она верна>> - согласна. Но она сходна с предположением, а также с гипотизой и допущением, тем, что все они требуют доказательств. Одно другому не мешает.

Одинаковые характеристики позволяют взаимозаменять слова в определённых контекстах.
Разные характеристики дают разное стилистическое использование.

Например, гипотеза отличается тем, что пришла из научной сферы. На этом различии можно сыграть, как показано на примере мамы и холодильника, употребив её в контексте подчёркнуто-бытовых предметов. Это даёт иронию. Но можно привести множество примеров, построенных на сходстве, и иронии не будет. Например, в разговоре обычных людей или в романе, который касается более возвышенных предметов, чем холодильник - об <<Александровском столпе>>, о происхождении славян, о нашем российском максимализме:

<<Михаил Орлов в письме к Вяземскому пенял Карамзину, зачем в начале своего творения не поместил он какой-нибудь блестящей гипотезы о происхождении славян>>.

<<Всё, что в Европе только гипотеза, то для нашего русского мальчика тотчас же аксиома. Поэтому всегда избегаю гипотез>> (Бр. Карамазовы).

+++ Если общий контекст не научный, то, во избежание комического эффекта, следует пользоваться словом "предположение"

Скажите это Орлову, Достоевскому и Толстому.


Дурёха
05.11.2002 01:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гипотеза - 1

+++ <<цитирует из какого-то словаря>>.

Все словари с gramota.ru и slovari.ru.

ДАЛЬ
Гипотеза ж. - предположение, догадка, умозрительное положение. Гипотетический, гадательный, предполагаемый.

УШАКОВ

Гипотеза - 1) Научное предположение... (научн.).
2). Всякое предположение, допущение, домысел.

ЕФРЕМОВ (словарь рекомендовал Зануда)
1. Научное предположение....
2. разг. Любое предположение, догадка, допущение.

Ожегов-Шведова
Гипотеза, -ы, ж. (книжн.). 1) Научное предположение....
2) Вообще - предположение, требующее подтверждения.

Словарь синонимов,
Предположение - гипотеза, догадка, домысел.

Все словари, кроме Даля, отмечают разницу между научной и разговорной <<гипотезой>>. У Даля - словарь разговорного русского языка, не научного, так что можно поставить пометку (разг.) и там. У Даля <<гипотеза>> практически синоним догадки и предположения, да ещё с привкусом <<гадательности>>, что понятно, если учесть 1) огромное влияние французского (а там, где дело касалось гипотез, и английского) на русский в 19 в.; 2) значение слова <<гипотеза>> в этих языках.

В английском и французском <<гипотеза>> включает большой элемент необоснованности, фантазии, который отсутствует в современном научном русском (в вашем определении во всяком случае). См. афоризм Ньютона, который позволил ему сказать <<На кофейной гуще не гадаю>> (по латыни, но перевод очень близок к английскому), а также устоявшиеся выражения, построенные именно на этой <<гадательной>> характеристике гипотезы. Отметим также, что аналогичных выражений с использованием <<гипотезы>> в русском нет (par hypothese, on the hypothesis that, to assume the very worst hypothesis).

На это, возможно, намекал Дакромант: <<А переводить никто не умеет. И вот понеслось: вместо предположения, догадки - гипотеза...>>. Получается, переводить не умели и в 19 в. Или, наоборот, Толстой, Достоевский, Даль, зная эти языки, понимали значение французской (английской) <<гипотезы>> во всех её тонкостях и во всей её широте и соответственно её использовали, но в русской научной терминологии определение ужесточилось, и сегодня его использование литераторами 18 и 19 в.в. вошло в конфликт с научной трактовкой этого термина выпускниками советских технических вузов.

С вашей стороны, если можно, приведите, пожалуйста, словарь, в котором указывается, что гипотеза в обиходной речи 1) должна быть обоснована (по Куздре); или 2) обязательно рядом должна иметь доказательства (по Крузо), или 3) не должна противоречить имеющимся фактам и проч. и проч. (по Буквоедице). Хорошо бы, чтобы рядом стояла пометка (разг.) или (вообще) для убедительности.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд