ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2468)
19.10.2002 20:59 - 20.10.2002 11:06
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

"а что такое "шкроб"? " Фаня
Всем здравствуйте. Искандер
Что за диск вышел у Королёвой? Атяпа
++ Мне особенно понравились Щекн, Кстати, Куздра, Самойлов и ещё недолго была такая Surmerlot ++ Зануда
Доброе утро. Самаритянин
Со ста один! Мямля
Уточнение к уточнению... ТП, Буквоедице Дурёха
для Crusoe чита
Самаритянину Фаня
Так тут говорят не только по-русски! :) Филозоф
 
Фаня
20.10.2002 11:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "а что такое "шкроб"? "

Это VIVOS VOCO! Очень интересный ресурс Александра Шкроба (Вами, мепрочим, нам подаренный).


Искандер
20.10.2002 09:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем здравствуйте.

Кулёма, возникните пожалуйста! Не надо стихов - просто дайте знать, что все в порядке. Очень Вас прошу.


Атяпа
20.10.2002 08:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Что за диск вышел у Королёвой?
E-mail: shpol@mail.ru

Кто знает подробности?


Зануда
20.10.2002 08:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ Мне особенно понравились Щекн, Кстати, Куздра, Самойлов и ещё недолго была такая Surmerlot ++
E-mail: tio@postman.ru


Наши с Вами вкусы, хоть и не идентичны, но во многом (в пяти пунктах, во всяком случае) совпадают.
:)


Самаритянин
20.10.2002 07:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Доброе утро.
E-mail: samaritan@fromru.com

Юбилейное хокку

Патрик сопит,
погуляв и покушав.
Осени прошлой ненастье забыто.

Фаня, а что такое "шкроб"? Школьный робот?


Мямля
20.10.2002 03:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Со ста один!
E-mail: ...

Всем привет!
Сначала хотела сразу сказать, о чём это я в заголовке, но потом решила сыграть в угадайку. "Со ста один!" - где, в какой ситуации можно такое слышать? Ситуация - не специальная, из повседневных.

О цыпцыпизмах
Свинью подзывают тюня-тюня-тюня, тюнь-тюнь-тюнь или тюнька-тюнька. Если есть кличка - то по кличке. Это как подзывают, как отгоняют - не знаю.
Цып-цып - это для кур. Цыплят могут подзывать по-разному в разных местностях. Приходилось слышать - пыли-пыли, лю-лю-лю.
Гусей подзывают - тега-тега, не помню кого, ягнят или козлят, - бяша-бяша.


Дурёха
19.10.2002 22:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Уточнение к уточнению... ТП, Буквоедице

Ох. Не хотелось перегружать пост подробностями, но, как говорится, <<жадный платит дважды>>. Фагот и по-французски когда-то был музыкальным инструментом и означал буквально <<связка дудок>>, поскольку так выглядел прародитель фагота. Галинская, конечно, оговаривает basson - но в скобках, поскольку к булгаковскому Фаготу он не имеет отношения, зачем заострять на нём внимание? В моей фразе имелся в виду, естественно, <<русский>> фагот, имя, подчёркивающее связь Фагота и музыки, встреча с Берлиозом... пруды... и вот поэтому... таким образом... говоря конкретно... бу-бу-бу... бу-бу-бу... В следующий раз буду писать нудно и подробно.

Перевод Галинской <<отдавать ересью>> мне нравится больше, чем буквальное (и замечательное) <<попахивать костром>> именно потому, что подчёркнуто отходит от первоначального sentir, чтобы <<не попахивало калькой>>. В данном случае, конечно, это перестраховка.

Чего ещё? А! Архивы.
+++ Буквоедице

Мне казалось, элементарная вежливость требует прислушаться к разговору незнакомых людей, прежде чем встревать самой. Посмотреть, какие темы обсуждались, чтобы их уже не поднимать, присмотреться к собеседникам. Поэтому и сунула нос в архивы. А дальше затянуло - очень много всего. И <<богатырей>> много - было. Мне особенно понравились Щекн, Кстати, Куздра, Самойлов и ещё недолго была такая Sumerlot, тоже интересная дамоч..., простите, дама. Но то, что мой интерес к архивам Вам лично запомнился и навеял определённые ассоциации - это, конечно, тоже интересно.

Та-а-к.... Ага. Хрюканье. Кинула мылу друзьям. Французы ещё молчат, а англичане прислали про вот что:

Но, пошла (лошади): gitty up
Тпру: whoa
А вот так свинью подзывают: sooee (а у нас-то как подзывают? - вопрос заматеревшей горожанки)
Уток - просто кряканьем
Лошадей подзывают, щёлкая языком, т.е. вообще <<без слов>> (у нас - стук копыт)
Цыплят подзывают, как у нас - chika-chika-chika (по-английски цыплёнок <<chiken>>)
А ещё у них общаются с мухами, отгоняют их словом shoo. Даже пирог такой есть <<shoofly pie>> - <<Вали отсюда, муха!>>. Вот где сакральный смысл бы поискать!

Выводов не будет. С одной стороны, действительно, не могло быть случайного, но с другой - вроде так выглядит, во всяком случае, в <<бытовом>> общении с домашними животными. Рысь всё-таки не домашнее. С дикими, может, иначе разговаривали. А с медведем... Шутка такая есть. Двое в лесу встречают медведя. - Бежим! - Ты чего, думаешь, быстрее медведя бегаешь? - Не, медведя - нет. Но быстрее тебя - пожалуй.


чита
19.10.2002 21:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: для Crusoe

ЯЗЫЧНИК - от старославянского и церковнославянского язык в значении 'народ' (возможно, и калька с лат. lingua 'народ'). Язычество - народная религия, в противовес княжеской - христианству. Язычник в значении 'иноверец вообще' - от более поздней церковной традиции. Я думаю так.


Фаня
19.10.2002 21:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину

Спасибо за шкроба и привет патрику.


Филозоф
19.10.2002 20:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Так тут говорят не только по-русски! :)

"Sentir le fagot" я бы перевел "попахивать костром" (инквизиции). Не знаю, правда, с чего начался разговор. Возможно, в контексте перевод ТП уместнее.

Неужели тема анималингвистики вызывает только реакции типа той, что с таким неподражаемым блеском изложил г. Энантиомолог?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд