Буквоедица 10.10.2002 13:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
%После этого постинга Неучь высказался только еще один раз (http://speakrus.narod.ru/23/f2319.htm#2), пожелал нам дусту и рассеялся в киберпространстве. И _ровно через два постинга_ возникает Дурёха! Выступая под отдельным ником, тэсэзэть.%
Тогда ещё кое-кто возник, не будем указывать пальцем. И тоже под весьма прозрачным псевдонимом и тем же высокомерным тоном. Да и "вопросы на ответы" Гава и Дурёхи напоминают игру "на лапу".
Так что меня тоже, пожалуйста, рядом с Дурёхой не ставьте, я уж лучше рядом с Бретелькой постою.
|
Буквоедица 10.10.2002 13:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гаву. Просьба. |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Дело в том, что страницы форума грузятся очень медленно. Поэтому чем короче постинг, тем больше их поместится на текущей странице. меньше придётся листать назад и тратить на это время. Учтите, что некоторые платят за связь с интернетом из своего кармана.
Суть просьбы: не делайте, пожалуйста, лишних пропусков строк. И, по-моему, нет смысла ставить подпись в конце, ведь автор указан.
|
Буквоедица 10.10.2002 12:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>Crusoe. Спасибо за бригадиров! |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
Мне вообще почему-то кажется, что Татьяна - ровесница сестры Пушкина, Ольги. Я точно не помню, но она была совесм ненамного старше. Татьяна ведь - по черновикам - и звалась вначале Ольгой. И Сергей Львович примерно тогда вышел в отставку - правда, до бригадира не дослужился, а были какие-то принципиальные разногласия с начальством - и женился.
И вообще, Татьяна могла быть не старшим ребёнком в семье, а старшим из выживших. Младенческая смертность тогда даже у богатых и образованных была просто невообразимая. Я вспоминаю могилу Пушкина. Там ведь семейный склеп. Кроме матери Надежды Осиповны, там ещё очень много, чуть ли не восемь младенцев похоронено, судя по датам и отчествам - братья и сёстры Пушкина, умершие в первые дни после рождения.
Однако у меня ещё вопросик к Вам. Помните, Татьяна на балу "в малиновом берете с послом испанским говорит"? Так вот Барков утверждает, что дипломатические отношения между Россией и Испанией прерывались во время революции. В имеющихся у меня учебниках истории много чего говорится о большой заинтересованности России в Испании, так что даже когда началась революция, то дипломатические отношения не были разорваны. Но, может быть, потом, на некоторое время, всё-таки были?
Тут, кстати, и шляпа боливар. Когда она могла войти в моду? Ведь это должно быть связано с событиями в Латинской Америке?
Возможно, про шляпу что-то есть в "Истории костюма". Ведь у вас есть она?
Извините, что засыпала Вас вопросами. Это не к спеху, просто интересно.
|
Гав 10.10.2002 12:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гав - утренняя мысль с безусловной. |
|
Дуреху - тоже не обижать! Гав!
Человеку свойственно ошибаться.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
На ошибках учатся.
Не ленись с плужком - будешь с пирожком.
Мужчина без женщины - что сарай без крыши.
У настоящего моряка в каждом порту жена.
Жены не послушаешь - всухомятку покушаешь.
Увлекся Гав немного. Навеяло вот опять из-за вас:
"Серые глаза - рассвет, пароходная сирена..." или как-то так.
Гав.
|
Николай 10.10.2002 12:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: leontiev@aport.ru
|
===> Степану +++Что возил смаровоз?+++
В жаргоне уголовникоы "шмара" --- девушка, женщина, проститутка. Вот пример употребления в переводе Пушкина на блатную феню [http://www.zona.com.ru/fenya/onegin_2.shtml]:
Увы, напоминают мне
Твои жестокие напевы
И степь, и ночь - и при луне
Черты далекой, бедной девы...
Атас! войдот поганый твой
Мне башню клинит до кошмара
-"Колючка", зона и конвой,
Голимая, как бубен, шмара...
====> Арнольду "дорогие цены", "дешёвые цены" +++ оба выражения свойственны РЯ с незапамятных времен, примеры тут приводились.+++
_Разговорному_ РЯ. Словарь-справочник "Правильность русской речи" (1965, сост. Л.П.Крысин и Л.И.Скворцов) квалифицирует подобные словосочетания как неправильные, так как "дешёвым может быть сам товар, а не его цена". Поэтому все подобные сочетания вымарываются из словарей как не соответствующие _литературному_ языку. Но можно не сомневаться, что они со временем отвоюют себе место в литературном РЯ.
Дурёха и Неучь
Дурёха, по её словам, французского не знает. Забыла?
|
Буквоедица 10.10.2002 12:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Арнольду. "Война и мир" |
E-mail: feigel@com2com.ru
|
В моём издании (1886 - 1-й том "войны и мира") весь текст на русском языке. Никаких сносок, примечаний - ничего! Вкрапления иностранные случаются крайне редко и только такие, что всякому понятны: mon prince или a la Louis IV.
Поскольку издание прижизненное, автор несёт полную ответственность за текст. Т.е. этот текст - весь переведённый на русский язык - следует считать авторским. Кто его на самом деле переводил, по-моему, не имеет значения. Или имеет, но только для литературоведов, изучающих стиль Толстого. Возможно, тонкими компюьтерными методами удастся доказать, что автор переведённых текстов другое лицо.
Когда я , наконец, выберусь в музей Толстого, то надо будет не забыть спросить и об этом. Может быть, история переводо просто описана кем-то из близких.
Я слышала (сама не могу судить), что французский язык русских дворян был по большей части бедный и примитивный, этакий пиджин, а хорошо им владели очень немногие.
|
Арнольд 10.10.2002 11:01 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: чем кумушек считать... |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Атяпе
Только не Герд, а Гердт! Вот о чьей кончине я сильно горевал. Какой актёр!
Любезная Дурёха,
1) Ссылка на постинг Алексея Памятных заканчивается не на #10, а #2. Если уж Вы так плотно смотрите архив, то вот Вам tip: в начале странички есть содержание -- копировать ссылки лучше оттуда.
2) Не "кузду" (прям Фрейд какой-то!), а "Куздру"! Вы мне Куздру, Чудо-Юдо и Мямлю (ау, вы все где? куда пропали) не кусайте. Они хорошие. Бретелька... ну, её тоже не трогайте. Ишь... не ставьте, не ставьте.
3) Памятных -- ветеран эховских форумов. Это трейдмарка вообще. Чего бы ему ник менять?
4) Дм. Самойлова здесь и вправду очень не хватает. Я ему недавно послал письмо, где помимо всего прочего приглашал нас посетить. Но, видимо, он наложил на себя очередную эпиталаму -- переводит, небось, опять что-то срочное.
5) По поводу срывания всех и всяческих. Ей-ей, сами напросились. Я, конечно, не буду показывать пальцем...
23.09, в день трёхлетнего юбилея форума, Неучь сделал(а) нам подарочек, который все помнят.
(http://speakrus.narod.ru/23/f2314.htm#9)
Там было, в частности: +++ Одному из нас (Гопу/Глюку) довелось быть ее руководителем в области прикладной математики (мат. статистика), другому (Я/Чуку) - сотрудничать с ней в сфере экономической журналистики, третьей (не выступавшей здесь под отдельным ником) - вводить ее в практику технического перевода +++
После этого постинга Неучь высказался только еще один раз (http://speakrus.narod.ru/23/f2319.htm#2), пожелал нам дусту и рассеялся в киберпространстве. И _ровно через два постинга_ возникает Дурёха! Выступая под отдельным ником, тэсэзэть. Не желаете ли и нас ввести в практику технического перевода, а, голубушка?
Сскрипсу
+++ (... Веничка Ерофеев). Это про В.В.Р. +++
Сочетание сих имён напомнило мне одну прелюбопытную критическую статью "Еврей Розанов и еврей Ерофеев - избранники русской духовной культуры" (http://www.russ.ru/journal/culture/98-11-11/kurgan.htm). Не знаю, как литературоведчески... но психологически наблюдения небезынтересные.
|
|