ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2403)
07.10.2002 23:13 - 08.10.2002 12:53
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

что-то у меня с утра инет пропадал, только сейчас добрался до форума Арнольд
Пароход, паровоз, гастроном... Буквоедица
Николаю. Богу - богово, а кесарю- кесарево! Буквоедица
Ольге Северской, Зануде. Дискурс. Буквоедица
"Бог" или "бог"? Николай
"Компактные размеры" и "дешёвые цены" Николай
Мысль Гава из ночного. Гав
Сскрипсу, Ыщтеу, Гаву Дурёха
Гаву Ыщтеу
Гаву Атяпа
 
Арнольд
08.10.2002 12:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: что-то у меня с утра инет пропадал, только сейчас добрался до форума
E-mail: arno1251@mail.ru

Николаю
+++ "дорогие цены", "дешёвые цены" +++
оба выражения свойственны РЯ с незапамятных времен, примеры тут приводились.
+++ Во многих солидных изданиях слово "бог" по-прежнему пишется со строчной буквы. +++
Увы! Это тяжкое наследие советской эпохи. Даже в научных трудах, даже при цитировании с ятями употребление "Бог" с прописной не приветствовалось. Классики всегда писали в произведениях, в письмах слова "Бог", "Св. Дух" с прописной.
Впрочем, я не могу требовать от агностика или атеиста такого написания. Пусть это останется на совести пишущего. По мне, пусть пишут со строчной, но любят ближнего своего, чем ненавидят его же и пишут лицемерно с прописной.

Дурёхе
+++ гастроном расположен не меньше - не больше в доме +++
Не считайте меня занудой, но пишут обычно "ни больше, ни меньше". Не обижаться, э? Сам текст про гастроном -- высший класс. Цит.: % Таковы четыре условия общества, соответствующие по древним понятиям четырем стихиям мира (это были символы, предугадываемые древними). Их ни больше, ни меньше; когда недостает одного, общество ... заменяет другим, так любовь у римлян заменялась званием римлянина.% (В. Ф. Одоевский. Русские ночи)
+++ список проколов рядом с замком +++
Тэ-экс... Орден honoris causa уже побоку, замок присматриваем? Ну всё, всё, молчу.
+++ Вот и Кулёма пропала +++
Совесть заела? А вот нечего приличную девушку обижать.

=>Grrub
+++ здесь уже много трахтовали +++
"Кто там в портфеле у меня -- не знаю, но колбасу лю-юбит..." (с)
Понятия не имею, что означает "трахтовать", но слово классное!
+++ по-русски оно означает нечто совсем другое +++
Интерактивный -- с моментальной обратной связью? Сказал -- тут же увидел результат. Или нет?

Гаву
+++ и темной ночью, в степи безлюдной,
дрожа от страха, большую яму я вырыл; +++
Так и хочется продолжить:
"Тут начали землю ногтями
Обе рыть и черного рвать зубами ягненка"...
Что ж Вы, на ночь-то глядя? Жуть какая.
+++ У Вас тут кто доверенное лицо красное +++
Господа! Откройте на mail.ru или на yahoo.com по ящичку и вмиг покраснеете без капли выпитого. Это просто, занимает ровно две минуты. Атяпа дело говорит.

Буквоедице
+++ Олег, а мне свой перевод не пришлёте? +++
Мне кажется, нам стоит попросить Зануду о публикации прямо тут. Если формат позволяет (курсив, диакритика...)
+++ у евреев принято по-русски писать "Б-г", чтобы, согласно заповеди, не поминать Создателя всуе +++
Разве? Я полагал, это исходит из запрета сжигать или выбрасывать написанное имя Бога. Если софер испортит лист, включающий IHVH (йод, ге, вав, гет), он обязан захоронить этот лист в соответствии со специальным обрядом. В иврите вроде бы есть традиция писать "всуе" Неизреченное имя особым образом (подразумевая, но не называя). Так что, мне кажется, "Б-г" есть калька с этого обычая, причем калька довольно древняя, смыкающаяся с титлом Б~гъ в Писании и богослужебных текстах.
И где, вообще говоря, Кстати? Он бы точно всё прояснил.

Всем
Славные традиции мехмата:
http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/


Буквоедица
08.10.2002 12:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Пароход, паровоз, гастроном...
E-mail: feigel@com2com.ru

Железную дорогу в старину называли "чугункой". Паровоз - "машиной". Где-то встречалось, но не помню - где.
Про "пароход" в значении "поезд" в той самой цитате из Кукольника, помнится, написано у Л.Успенского в "Слове о словах".

А с гастрономом метаморфоза произошла не так уж давно: я сама помню написание "Гастроном" и на вывесках, и в печати. То есть магазин НАЗЫВАЛСЯ "Гастроном" так же, как соседний магазин мог бы называться "Филателист" или "Книгочей". В словаре Даля гастроном - это любитель вкусно поесть, тонкий ценитель еды. А в словаре Ожегова (1952) уже имются два отдельных значения: первое - то же, что у Даля, а второе - внимание! - "название гастрономического магазина". Я нарочно посмотрела в этом же словаре, что такое "булочная". Так вот, булочная - это "магазин торгующий хлебом." Почувствуйте разницу!
Когда же мы перестали ощущать в слове "гастроном" это самое НАЗВАНИЕ?


Буквоедица
08.10.2002 12:04
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Николаю. Богу - богово, а кесарю- кесарево!
E-mail: feigel@com2com.ru

Нравится нам это или нет, но единого стандарта в правописании не существует.
Существует официальный свод правил, который официально изменялся последний раз в 1956-м году. Но каждое издательство признаёт для себя обязательным только некое подмножество этого свода. Хорошо ещё, если это делается осознанно главным корректором, который рассылает всем редакторам и корректорам свои циркуляры. Так было некогда в издательстве "Мир" (не знаю, как сейчас). И это правильно, потому что официальные правила не дают чётких алгоритмов на все случаи жизни, а разнобой производил бы ужасное впечатление.

А что делать Лопатину, возглавляющему Комиссию по усовершенствованию правил правописания? Комиссия работает (хотелось бы думать) для пользователей (т.е. всех, кто пишет и читает по-русски). Следовательно, она должна думать об их удобстве ( пока это не противоречит основным принципам, положенным в основание русского правописания). И, значит, надо изучить, как этот пользователь сейчас пишет, и извлечь из существующей практики рациональное зерно. ( Подобно тому, как дорожки в парках прокладывают там, где люди протоптали тропинки.)

С религиозной лексикой вообще царит разнобой ужасный: мало того, что слово "бог" пишут то с прописной , то со строчной, причём отнюдь не по правилу, предлагаемому Лопатиным, а скорее по политическим соображениям. Но ведь слово "Аллах" пишется всегда с прописной [,?!] как имя собственное, хотя означает в точности то же самое, что слово "Бог" у христиан. (Я уж не говорю о том, что у евреев принято по-русски писать "Б-г", чтобы, согласно заповеди, не поминать Создателя всуе.) Еврейские околорелигиозные тексты существуют наособицу, посторонним людям глаза не мозолят, а христианские и мусульманские слова и выражения часто встречаются в художественной литературе. Что с ними делать?
А почему бы не узаконить несколько основных вариантов? Пусть автор совместно с издательством выберут из них. Я вообще не вижу ничего дурного в том, чтобы существовали варианты написания. Ведь произносительные нормы допускают варианты.

Вообще-то, в рамках существующих правил можно выкрутиться: если речь идёт о конкретном лице, неважно мифическом или реально существующем, то его наименование считать именем собственным и писать с прописной буквы. Так Богородица - безусловно имя собственное. Это прозвище, подобное прозвищу Грозный царя Ивана IV. Cатана - тоже имя собственное. Чертей и бесов много, потому их и зовут "нечистая сила" (одно из значений слова "сила" - несметное множество). Поэтому их надо писать с маленькой буквы. Но вот Иван Карамазов разговаривает с Чёртом, а Фауст продаёт душу Дьяволу, потому что имеется в виду не мелкий клерк из преисподней, а сам Сатана.
Пушкинский Балда объегоривает беса с бесёнком, а в Гавриилиаде Марии является Бес, т.е сам Сатана (из соображений субординации). А кузнец Вакула летит на чёрте. ( Как выразительно выглядело в старой орфографии - "чорт"! )

Конечно, сейчас РПЦ стремится занять господствующие высоты везде, где возможно. Такова внутренняя природа любой церкви как института.
Но нам-то нужен обновлённый, приспособленный к нынешней жизни, и по возможности логичный свод правил правописания. И уж конечно, отделённый от любых идеологий, кроме собственных основополагающих принципов!


Буквоедица
08.10.2002 11:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ольге Северской, Зануде. Дискурс.
E-mail: feigel@com2com.ru

Спасибо, Ольга Игоревна, за ссылочки!

Олег, а мне свой перевод не пришлёте?


Николай
08.10.2002 09:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Бог" или "бог"?
E-mail: leontiev@aport.ru

В последней передаче "ГПР" В.Лопатин оправдывал рекомендации писать слово "бог" с большой буквы "существующей практикой письма". Такие аргументы, как мне кажется, сомнительны. Не могу сказать, что я видел в прессе написание "Бог" чаще, чем "бог", скорее даже наоборот. Во многих солидных изданиях слово "бог" по-прежнему пишется со строчной буквы.

Тот факт, что сейчас часто употребляют заглавные буквы там, где их не должно быть (например, в названиях организаций и учреждений), ещё не говорит о том, что это должно стать нормой. В отличие от грамматических или орфоэпических изменений, изменения в графическом оформлении слов по большей части являются лишь продуктом договорённости и могут меняться по политическим мотивам.

По ныне действующим "Правилам русской орфографии и пунктуации" слово "бог" должно писаться с маленькой буквы. Справочник Былинского и Никольского (1998) утверждает, что "родовые названия мифологических существ пишутся со строчной буквы". Если уж, следуя Лопатину, писать "бог" --- родовое название --- с большой буквы, то, чтобы быть последовательными, слова "сатана" и "дьявол" тоже надо писать с большой буквы (есть же культы сатанистов).

Отдельно стоит справочник Розенталя, Джанджаковой и Кабановой (1999), где в начале соответствующего параграфа говорится, что "написание названий, связанных с религией, подчиняются общим правилам употребления прописных букв", а потом следуют рекомендации, в некоторых случаях противоречащие этим словам: предлагается писать "Бог", "Богородица", "благодать Божия", "Русская Православная Церковь" [но "Англиканская церковь"!]. В предисловии авторы благодарят сотрудников Московской синодальной библиотеки Свято-Данилова монастыря, "сделавших ряд ценных замечаний, которые были учтены при подготовке <...> издания". По всей видимости, рекомендации, касающиеся названий, связанных с религией, были выработаны под влиянием представителей РПЦ.

В РФ церковь отделена от государства, а РЯ является _государственным_ языком. В специальной литературе в РЯ допускаются отклонения от общепринятых стандартов: вместо "Ту-144" в технических изданиях разрешается писать _Ту-144_ без кавычек; в обычных текстах разрешается не ставить точки над "ё", но в детской литературе употребление "ё" обязательно; в некоторых официальных документах (вроде Военной присяги) можно в возвышенном стиле писать "Родина", "Отечество". В культовых книгах, являющихся фактически особого рода специальной литературой, представители каждой религии могут использовать ту орфографию, которая у них принята исторически (писать "Бог", "Иисус" или "Исус" etc.), но в _светских_ изданиях нужно следовать своим нормам.


Николай
08.10.2002 08:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Компактные размеры" и "дешёвые цены"
E-mail: leontiev@aport.ru

Из рекламы стиральных машин: "Samsung BioCompact --- программы биостирки, сенсорная панель управления, компактный размер".

Выражение "компактный размер" немного режет слух: по-русски можно сказать "маленький", "большой", "огромный" размер, но не "компактный".

Обычно прилагательные, характеризующие вещественные, материальные, физически осязаемые предметы, со временем начинают употребляться для обозначения отвлечённых, абстрактных понятий. Со словами "большой", "маленький" это уж\'е произошло, а с прилагательным "компактный" --- не совсем (всё-таки можно сказать "в книге компактное изложение фактов"). Можно, наверное, ожидать, что через некоторое время сочетания типа "компактный размер" (как и выражения "дорогие цены", "дешёвые цены") станут нормой в РЯ, что будет отражением закономерных тенденций.

[В словаре Ожегова (1952 года) в статье "дешёвка" употребляется фраза "дешёвая цена"; в словаре Ожегова -- Шведовой это выражение заменено на _пока_ единственно верный вариант "низкая цена". В том же издании в статье "цена" у нашего классика лексикографии приводится выражение "дорогой или любой ценой достичь чего-н."; в словаре О-Ш --- осталось только "любой ценой добиться чего-н.".]

Математический анекдот по теме (специально для форумлян "смех-мата").

Муж -- жене:
-- Какая ты у меня компактная!
-- Что, миниатюрная и милая?
-- Нет, ограниченная и замкнутая.


Гав
08.10.2002 02:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Мысль Гава из ночного.

P.S. Пока написал нижеследующий, э-э-э, постинг, еще раз открыл окошко
и увидел, что Дуреха уже написала. Но не пропадать же добру, у Гава не так
много бумаги и чернил, чтобы швырять черновики в корзину.

Вот что написал Гав до письма Дурехи:

Дуреха, Гав, возможно, перебрал в панибратстве в своем предыдущем,
э-э-э, постинге, Вы не сердитесь, пожалуйста, если что не так. Это Гав
на полном серьезе.

Да и перед остальными как-то не того Гаву, чутье Гавское подсказывает -
по вечерам вместо обсуждения, к примеру, оксюморонов с катахрезами,
а также родительного падежа множественного числа существительных,
оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на -це или -цо
(оконце, озерцо, деревце, ...) - вместо таких зажигательных тем какой-то непонятный дискурс идет!

Вон, и Буквоедицы вроде не видать, и Кулемы, не говоря уже о Бретельке.
Да и мужики частично попрятались.

Конечно, Гав берет всю ответственность за такое безобразие на себя,
но он не виноват тоже!

Песня сразу Гаву на ум пришла, но лучше помолчать, не вилять хвостом
и лапами о косяк не скрести, и так разговорился.

Ваш Гав.


Дурёха
08.10.2002 01:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сскрипсу, Ыщтеу, Гаву

++ Сскрипс: А что есть _этимология_ пословицы?
Вы правы - ничего. :( Этимология относится к словам, их частям и выражениям. С другой стороны, если смотреть на пословицы, поговорки и некоторые загадки как на устоявшиеся выражения, то можно и так (это я оправдываться пытаюсь). А с третьей стороны, вот ещё раз сто произнесу, все поймут, а исправлять устанут, и будет у этого слова новое значение.

Ведь что такое <<значение>> (это уже ++Ыщтеу)? Это смысл слова, понятный из контекста. Ещё поговорка есть: был бы контекст, значение найдётся. В этом смысле значение слова не только <<неопределено вне контекста>>, как Вы заметили, а просто без него не существует, т.е. значение - это всегда <<контекстуальное значение>>, просто это длинно и тяжело выговаривать.

Поэтому на Ваш вопрос можно ответить решительным: ДА! Или так: вопрос поставлен некорректно. Или так: если нельзя (значение извлечь), то либо мы этого значения не знаем, либо оно в природе не существует, либо автор авантюрист и умышленно пытается ввести новое слово, либо автор - дурак и не умеет словами пользоваться. Последнее может привести к ужасным последствиям, потому что...

...что такое слово? Слово - это искусственно ограниченный список его контекстуальных значений, наиболее распространённых в период составления словаря. <<Наиболее распространённых>> - понятие ну очень растяжимое, отсюда все проблемы. Станут все употреблять слово <<эпицентр>> в неправильном значении, глядишь, и списочек-то придётся расширить. А перестанут употреблять какое-либо из значений, через какое-то время придётся рядом с ним ставить <<арх.>>, а то и вовсе из списка вычёркивать.

Мда. К чему это я? Ах, да. <<Делов-то куча>>. Серьёзные вы с Атяпой люди, господин Гав, и падкие на провокации, как я погляжу. <<Я - девушка приличная>> (с) Масяня. А, может, Ыщтэу это имел в виду, когда спрашивал <<для любого ли слова можно извлечь значение из контекста>>? Ну, тогда - решительное: НЕТ! Вот Гав с Атяпой все мои слова поняли неправильно. Я чувствую, совсем вас запутала. А ведь это ещё цветочки. Ягодки начинаются там, где идёт игра слов - когда контекст НАРОЧНО! подобран так, что два (больше, как правило, тяжеловато) значения слова прекрасно себе в нём уживаются, и оба употреблены правильно. Вот где ужас-то!

А доверенного лица у меня здесь нет и быть не может, вам же Искандер сказал. Вот и Кулёма пропала... Кулёма-а-а-а... Написали бы что-нибудь, а то у меня совесть болит - а вдруг ОН прав и Вы это... из-за меня... Щас расплачусь.




Ыщтеу
07.10.2002 23:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гаву
E-mail: sonte@pisem.net

"Здесь не Солт-Лейк-Сити, здесь гостиница!"


Атяпа
07.10.2002 23:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гаву
E-mail: shpol@mail.ru

Совет
Откройте одноразовые ящики где-нибудь. Делов-то куча...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд