ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2373)
02.10.2002 10:51 - 02.10.2002 12:00
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Две трансцендентности Олег В
Гаву. "Портрет на фоне мифа" Буквоедица
Crusoe Арнольд
Циркуляр Самаритянин
Арнольду Crusoe
Сскрипсу. Ё моё Буквоедица
Буквоедице Арнольд
Олегу В Атяпа
Дурёхе. Конура Буквоедица
Арнольду, Буквоедица
 
Олег В
02.10.2002 12:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Две трансцендентности

Две трансцендентности сходятся - симулякр и дискурс - в том смысле, что каждый из них объяснить трудно(*), а один к другому сводится: дискурс - это то, чего не бывает у симулякра. Ну, или почти не бывает. Во всяком случае, дискурсом у симулякра можно пренебречь.

Чую ропот форумлян: их хлебом не корми, дай поспорить.
Поэтому приведу примеры применения вышеизложенной сентенции.

Пример 1.
Наши любимые фильмы 20-летней и более давности не были симулякрами (хотя и симулировали (моделировали) действительность), поскольку имели широчайший дискурс ("Редиска - нехороший человек"; "Будем работать переводчиками - английский мы уже знаем"; "Туда не ходи - сюда ходи, снег башка попадёт, совсем мёртвым будешь"; "А, дурилка картонная, баба-то, она сердцем видит"; "Красиво плывёт эта группа в полосатых купальниках" и так далее, без числа (**)). Современные сериалы, даже если среди них и появился бы достойный, никакого шанса на подобный дискурс не имеют. Тем самым, они обречены быть симулякрами.

Пример 2.
Новостные программы тоже постепенно превращаются в один большой сплошной симулякр-мюзикл. С режиссёрами и постановщиками. Вот почему в своё время народ вздохнул с облегчением, когда сгорела Останкинская телевизионная башня и они освободились от обязанности(***) лицезреть этот бесконечный спектакль-симулякр.

--------------------
(*) Например, так никто не объяснил доходчиво, коротко и точно, что такое <<дискурс>> и что такое <<симулякр в бодийаровском понимании этого слова>>.
(**) Наверняка где-нибудь в сети даже словарь этих фраз имеется.
(***) Для современного человека это обязанность - быть в курсе текущий событий. Как вирусы паразитируют в питательной среде (в теле человека), так и многие новостные деятели (ничего личного!) паразитируют на этой особенности жизнедеятельности homo sapiens.


Буквоедица
02.10.2002 11:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гаву. "Портрет на фоне мифа"
E-mail: feigel@com2com.ru

Я читала "Портрет на фоне мифа". Это не художественное произведение, а публицистика. Цель Войновича, которую он провозгласил, была показать , что А.И.Солженицын и как писатель, и как человек не совпадает с мифом об Алексан Исаиче. Войнович один из немногих, кто знает предмет не понаслышке и имеет моральное право рассуждать на эту тему. Он говорит, что им двигала не неприязнь к Солженицыну и даже не желание рассказать всем "всю правду", а стремление противостоять "кумиротворению" вообще, к которому склонно российское общество.
Надо ли разрушать мифы - я не знаю. Возможно, это всё зря. Но мне было приятно получить подтверждение моих мыслей от уважаемого мною Войновича. Когда я читала, то мне казалось, что немолодой уже Войнович заставляет себя выполнять эту неблагодарную работу, потому что больше некому. Конечно, было бы лучше, чтобы это сделал Сахаров, но Сахарова нет.

Я думаю, что вместо Железного Феликса надо бы поставить на Лубянке памятник Алексан Исаичу. Это была бы равноценная замена: миф на миф, дуб на телёнка, который этот дуб забодал.


Арнольд
02.10.2002 11:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Crusoe
E-mail: arno1251@mail.ru

Спасибо за перлы.
А вот название блюда из меню маленького ресторанчика, в котором мы недавно были с женой: "Молчание поросят". Там было еще что-то такого типа, но я не додумался записать.
+++ Калодерма +++
Всего-то от греческого "красивая кожа", а какие коннотации! Добавил в коллекцию: http://speakrus.narod.ru/articles/shock.htm

Про пропердин и пер пердолан :) уже раньше поведал Естчо (ау! куда подевался-то?).


Самаритянин
02.10.2002 11:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Циркуляр
E-mail: samaritan@fromru.com

Для Буквоедицы, Зануды, Арнольда, Миланы... Просьба ответить.


Crusoe
02.10.2002 11:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

С удовольствием принимаю Ваши извинения и приношу свои, поскольку по недомыслию задел Ваши религиозные убеждения. Мне стыдно, совершенно упустил из виду этот подход к отречению. Я-то всегда смотрел на это событие с точки зрения гражданского права. К вопросам веры всегда отношусь с уважением, вопросы экзистенции иногда обсуждаю, но бес меня попутал - не смог отличить одно от другого.

В знак примирения примите пару маленьких коллекций перлов.

Перловая коллекция №1 или В Стране Литературных Героев.
Детское меню в ресторане: "Шницель Микки-Маус".
Детские сосиски в супермаркете: "Дюймовочка".
Рядом детские же сардельки: "Почемучка"....

Это правда, сам видел. В городе Москва.

Перловая коллекция №2 или Маркетинговые Неприличности.
Пришел друг медик, попросил распечатать ученый труд. Форматируя корявый текст, наткнулся на сочное слово "Пропердин" (какой-то там белок сыворотки крови млекопитающих) - так было объяснено. Засмеялся. Медик осознал происходящее и подбавил жару - оказывается, есть лекарство "Пердолан". Смех перешел в хохот. На шум прибежала жена и сообщила о косметике "Калодерма"... Однако, маркетинг.
Арнольд, не годится ли это для коллекции неприличных високосных анусов? А где, кстати, на неё можно посмотреть?


Буквоедица
02.10.2002 11:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема:  Сскрипсу. Ё моё
E-mail: feigel@com2com.ru

% В стереотипном Дале ... буквы ё в алфавите нету, а в разделе на "е" она мелькает, но как бы необязательно. Еж, ерш, но - ёрничество, ёрзается. Такое ощущение, что знак ударение над "е"
делал из нее "ё", но почему в одном случае - е ударное, рядом - ё?
Видимо, автор сам был в непонятках, что для него нехарактерно: "...буква
"юсъ", гнусливая, слышна еще въ польскомъ и важна только для языковеда..." %

В некоторых говорах РЯ бывает безударное Ё. Например, сёстрА. Букву Ё стали писать и печатать относительно недавно, в конце 18-го века. Правил её употребления тогда не было. Впрочем, тогда вообще правил правописания в современном понимании ещё не было, существовала какая-то традиция, неписаные правила. Писали и "сльозы", и "серiозно", и пробовали ввести диграф iо с крышечкой сверху. Кроме того, по рифмам в старинных стихах видно, что и произносили Ё не во всех тех случаях, что мы сейчас произносим. По крайней мере, в литературном языке. То есть Ё постепенно проникает в литературный язык из просторечия и говоров. А необязательность её употребления - это пережиток старины, когда литературным языком был церковно-славянский, в котором сочетаний мягкой согласной с гласной О не бывает. А в русском-то языке бывает и было всегда.
Даль был младшим современником Державина, Карамзина, Дмитриева, которые ПЕРВЫМИ употребили букву Ё. Это была тогда такая новинка, что у Даля могло ещё не сформироваться чёткое мнение, как ею пользоваться. Или оно было отлично от мнения Карамзина.
Всё это и ещё много интересного я почерпнула из книги Пчелова и Чумакова "Два века русской буквы Ё" (М.,"Народное образование",2000).


Арнольд
02.10.2002 11:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: arno1251@mail.ru

Обе цитаты (2:2 и 3:12) лежат близко к началам глав, в пределах двух страниц. Точнее не скажу, поскольку домашнюю "А.К." отдал крестнику -- и, похоже, с концами... Цитаты я подбирал по электронному изданию.
Первая встреченная "ё" сидит в (1:17)
(глава начинается с "На другой день, в 11 часов утра...", а "ё" тут вот: "- Я не знаю, - отвечал Вронский, - отчего это во всех москвичах, разумеется исключая тех, с кем говорю, - шутливо вставил он, - есть что-то резкое. Что-то они всё на дыбы становятся, сердятся, как будто всё хотят дать почувствовать что-то..."
Это точно в пределах одного листа с начала главы, ровно на её середине.


Атяпа
02.10.2002 10:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу В

Есть cd с МР3 "Алисой". Называется вроде "Детские сказки". Точное название и номер выпуска уточню дома.
Кстати, в другом выпуске размещён "Федот" Филатова, детская сказочка (Это как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?)...
Процитирую "Алису" и я:
Приподымем занавес за краешек
Такая старая, тяжёлая кулиса...


Буквоедица
02.10.2002 10:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дурёхе. Конура
E-mail: feigel@com2com.ru

В словаре Зализняка слово "конура" склоняется по типу слова "похвала".
Во множ. числе получается
конурЫ, конУр,конурАм, конурЫ,конурАми, о конурАх.
Для решения таких вопросов нет ничего лучше словаря Зализняка. Ссылки Арнольд Вам дал. Рекомендую!


Буквоедица
02.10.2002 10:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду,
E-mail: feigel@com2com.ru

Непременно посмотрю попозже про Ё в "Анне Карениной". А не могли бы Вы поточнее дать координаты, например N-я страница от начала главы. А то я зачитаюсь и забуду, что искала.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд